Text Is Public Domain |
---|
| | Musande Mambo Mwari | Musande, m'sande, m'sande Mambo Mwari | | | | Shona | Maggie Hamilton; Päivi Jussila | | | John 12:13 | | | Sanctus; Holy; Heilig; Saint; Santo | | [Musande, m'sande, m'sande Mambo Mwari] | | | | | | | 1 | 0 | 1632471 | 1 |
| | Praise Lord Jesus (Zan-mei Ye-su) | Zan-mei Ye-su, lai zanmei zhu Ye-su (Bless You Jesus, we praise You O Jesus) | | | | English; Mandarin | Chun-fa Tung; I-to Loh | - Zan-mei Ye-su, lai zan-mei zhu Yesu, ... | | John 12:46 | | | Adoration and Praise; Adoration and Praise; Images of God, Christ and the Holy Spirit Guide and Leader; Images of God, Christ and the Holy Spirit Savior and Redeemer; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Light and Star; Praise and Thanksgiving | | ZANMEI | | | | | | | 1 | 0 | 1636740 | 1 |
| | Dear friends, Walk with Me, Let Us Go (Sene sakinge seneme) | Sene sakinge seneme (Dear friends walk with me, let us go) | | | | English; Mundhri | Daud Dayal Singh Horo; Bishop Hans; Rolando S. Tinio; JM | - Sene sakinge seneme biri buru horate. ... | | John 12:35-36 | | | Call to Christian Life; Images of God, Christ and the Holy Spirit Guide and Leader; Union with God In Christ | | SENE SAKINGE | | | | | | | 1 | 0 | 1638699 | 1 |
| | Momxevoomo Jesus | Momxevoomo Jesus | | | | Cheyenne | Rodolphe Petter; Anna B. Warner | | | John 12:21 | Based on "We Would See Jesus" by Anna B. Warner, 1852 | | Ho'otova Neto'semȧhevoomone; Someday We Will All See Him | | CONSOLATION | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1642153 | 1 |
| | This Brightness, Lord, What Shall I Say | This brightness, Lord! What shall I say | | | | English | Michael D. Schultz, b. 1963 | This brightness, Lord! What shall I say ... | 8.8.8.8 | John 12:27-28 | | | Transfiguration | | PROSPECT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1666099 | 1 |
| | Morir Con Cristo | Morir con Cristo al amor de la vida | Sed como ríos de larga recorrida | | | Spanish | Arturo Borja A. | | | John 12:24 | | | | | [Morir con Cristo al amor de la vida] | | | | | | | 1 | 0 | 1729712 | 1 |
| | I Am the Way | "I am the way, Come and follow Me" | | | | English | Charlotte E. Couchman | "I am the way, Come and follow Me." ... | | John 10:1 - 15:27 | | | | | ["I am the way, Come and follow Me"] | | | | | | | 1 | 0 | 1903110 | 1 |
| | Hosanna, Hosanna, Hosanna | Jesús, el Rey de reyes | ¡Hosanna, hosanna, hosanna! | | | Spanish | Anna Betancourt, n. 1970 | | | John 12:12-16 | La liturgia de Domingo de Reyes de la Pasión del Señor, Misal Romano | | Domingo de Ramos | | [Jesús, el Rey de reyes] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1994872 | 1 |
| | A Ti honor y gloria | Tú eres el que vino | A Ti honor y gloria | | | Spanish | Theodulph de Orléans, c. 762-821; John Mason Neale, 1818-1866; Juanita Rodríguez de Balloch 1894-1959 | | | John 12:12-15 | | | Semana Santa | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2018852 | 1 |
| | Santo, santo, santo, Señor | Santo, santo, santo, Señor | | | | Spanish | | | | John 12:13 | Celebrações do Povo de Deus | | Sanctus | | SANTO DO POVO | | | | | | | 1 | 0 | 2028886 | 1 |
| | Santo | Cielo y tierra llenos de su gloria están | Santo, santo, santo, santo es el Señor | | | Spanish | Franz Schubert, 1797-1828; Antonio Schimpf, n. 1962 | | | John 12:13 | | | Sanctus | | SANCTUS SCHUBERT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2028891 | 1 |
| | Cristo Jesús | Cristo Jesús, ¡oh, fuego que abrasa! | | | | Spanish | Jacques Berthier, 1923-1994 | | | John 12:46 | | | Noche | | JÉSUS LE CHRIST | | | | | | | 1 | 0 | 2032922 | 1 |
| | Jesus, We Follow Thee | Jesus, we follow Thee | | | | English | Charles Wesley | | 6.6.8.6 | John 12:20-26 | | | Forgiveness of Sins Commitment and Consecration; Sanctifying Grace | | ST. MICHAEL |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2044295 | 1 |
| | Como hei de receber-te | Como hei de receber-te | | Wie Soll ich dich empfangen | German | Portuguese | Paul Gerhardt; Rodolpho F. Hasse, 1890-1968; Leonido Krey | | | John 12:13 | | | Advento | | WIE SOLL ICH DICH EMPFANGEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2064715 | 1 |