Text Is Public Domain |
---|
| | God is Calling the Prodigal | God is calling the prodigal | Calling now for thee; Weary soul, now come | | | English | Charles H. Gabriel; Jack Boyd | | | Luke 15:20 | | | Décision; Exhortation; Invitation | | ORR | | | | | | | 140 | 0 | 1748737 | 1 |
| | Jesus nimmt die sünder an | Jesus nimmt die sünder an | | | | German | E. Neumeister, 1671-1756 | | | Luke 15:1-7 | | | Die Heilsordnung Glaube u. Rechtfertigung | | |  | | | | | | 108 | 0 | 1239581 | 1 |
| | Love for All | Love for all--and can it be? | | | | English | Samuel Longfellow | | | Luke 15:17-20 | | | Baptism; Conversion; Invitation; Pentitence; Repentence; Surrender; The Gospel of Jesus Christ The Response | | HORTON | | | | | 1 | | 108 | 0 | 1748770 | 1 |
| | Brother hast thou wandered far | Brother hast thou wandered far | | | | | Clark | Brother, hast thou wandered far From ... | 7.7.7.7 | Luke 15:11-32 | | | Provisions of the Gospel Warnings ; Haste Homeward | | |   | | | | | | 102 | 0 | 281924 | 1 |
| | O thou, who at thy Eucharist didst pray | O thou, who at thy Eucharist didst pray | | | | English | William Harry Turton (1856-1938) | O thou, who at thy eucharist didst pray ... | 10.10.10.10.10.10 | Luke 15:4 | | | The Holy Spirit The Church Celebrates - Holy Communion; Church unity and ecumenism; Communion of Saints | | SONG 1 |    | | | 1 | 1 | | 79 | 0 | 996631 | 1 |
| | Mein Heiland nimmt die sünder an | Mein Heiland nimmt die sünder an | | | | German | L. F. Lehr, 1709-1744 | | | Luke 15 | | | Die Heilsordnung Buße und Bekehrung | | |  | | | | | | 65 | 0 | 1239542 | 1 |
| | Christ, the good Physician | Jesus, thy far-extended fame | | | | English | | | 8.8.8.8 | Luke 15:2 | | | The Sinner Depravity | | DESIRE |  | | | | 1 | | 62 | 1 | 519381 | 1 |
| | Lord of the Dance | I danced in the morning when the world was begun | Dance, then, wherever you may be | | | English | Sydney Bertram Carter (1915-2004) | I danced in the morning when the world ... | Irregular with refrain | Luke 15:25 | | | Christ Incarnate Passion and Death; Christ Incarnate Public Ministry; Dance; Jesus Life and Ministry | | LORD OF THE DANCE |   | | | 1 | 1 | | 54 | 0 | 992448 | 1 |
| | The prodigal child | Come home, come home | Come home, come, O come home | | | English | Mrs. Ellen H. Gates | | | Luke 15:18 | | | | | [Come home, come home] |  | | | | 1 | | 39 | 0 | 1222341 | 1 |
| | The gentle Shepherd | There is a little, lonely fold | | | | English | Maria Grace Saffery | | | Luke 15:3-7 | | | Christ Shepherd; Church Secure; Saints Security of | | |  | | | | | | 34 | 0 | 1211010 | 1 |
| | Far, Far Away from My Loving Father | Far, far away from my loving father | I will arise and go to Jesus | | | English | | | 10.8.8.7 with refrain | Luke 15:1-32 | Gospel Songs, 1874 | | Lent (season); Penitence | | RESTORATION |  | | | | 1 | | 32 | 0 | 1142623 | 1 |
| | Suenen Dulces Himnos | ¡Suenen dulces himnos gratos al Señor | ¡Gloria! ¡Gloria sea a nuestro Dios! | | | Spanish | W. O. Cushing; J. B. Cabrera | | | Luke 15:10 | Basada en Lucas 15:10 | | | | RING THE BELLS OF HEAVEN | | | | | 1 | | 32 | 0 | 1178230 | 1 |
| | Ach was hab ich angerichtet! | Ach was hab ich angerichtet! | | | | German | | | | Luke 15:11 | | | Die Heilsordnung Buße und Bekehrung | | |  | | | | | | 27 | 0 | 1239541 | 1 |
| | Liebster Vater, ich, dein kind | Liebster Vater, ich, dein kind | | | | German | C. Titius, 1641-1703 | | | Luke 15:18-19 | | | Die Heilsordnung Buße und Bekehrung | | |  | | | | | | 27 | 0 | 1239543 | 1 |
| | Music In Heaven | There is music in heaven o'er the saved ones of earth | There is music, sweet music, up to heaven we know | | | English | Mrs. J. M. Hunter | There is music in heaven o'er the saved ... | | Luke 15:6-7 | | | | | [There is music in heaven o'er the saved ones of earth] |   | | | | | | 24 | 0 | 796964 | 1 |
| | Wer zählt der engle heere | Wer zählt der engle heere | | | | German | J. A. Cramer, 1723-1788 | | | Luke 15:10 | | | Engel | | |  | | | | | | 22 | 0 | 1240224 | 1 |
| | Wouldst thou eternal life obtain! | Wouldst thou eternal life obtain! | | | | | | | 8.6.8.6 | Luke 15:2 | | | The Christian Love for the Saviour | | |  | | | | | | 16 | 0 | 1184082 | 1 |
| | Al Que en Busca de la Luz | Al que en busca de la luz | Volveremos a cantar | | | Spanish | Erdmann Neumeister; Emma F. Bevan; Tomás Westrup | | | Luke 15:1-7 | Basado en Lucas 15:1-7; Es traducción al castellano, basada en la traducción de Tomás Westrup. | | | | NEUMEISTER | | | | | 1 | | 14 | 0 | 1178405 | 1 |
| | Jehovah's grace, how full, how free | Jehovah's grace, how full, how free | | | | | | Jehovah's grace, how full, how free: ... | 8.6.8.6 | Luke 15:31 | | | Holy Spirit General invitations; Inexhaustible grace | | |   | | | | | | 14 | 0 | 1182451 | 1 |
| | He Seeks His Wandering Sheep | The Shepherd's heart is saddened | He seeks His wand'ring sheep | | | English | Martha Mills Newton | | 7.6.8.6.8.6.8.6 with refrain | Luke 15:4 | | | Evangelistic Appeal | | [The Shepherd's heart is saddened] |  | | | | | | 9 | 0 | 781575 | 1 |