Text Is Public Domain |
---|
| | How God, Who Calls Us Each by Name | How God, who calls us each by name | | | | English | Mary Nelson Keithahn | How God who calls us each by name and ... | 8.8.8.8 | Luke 19:41-42 | | | Peace | | GOD WEEPS |  | | | | | | 1 | 0 | 1460303 | 1 |
| | When Jesus Came to Jericho | When Jesus came to Jericho | | | | English | Mary Nelson Keithahn | When Jesus came to Jericho, a crowd was ... | 8.6.8.6 D | Luke 19:5 | | | Ansering God's Call; Repentance | | LENOIR-RHYNE |  | | | | | | 1 | 0 | 1460352 | 1 |
| | Jesús está pasando por aquí (Jesus Is Passing By) | Jesús está pasando por aquí (Jesus is passing by, O come and see!) | | Jesús está pasando por aquí | Spanish | English; Spanish | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | está pasando por aquí, Jesús está ... | | Luke 19:1-10 | | | Jesucristo Vida y Ministerio; Jesus Christ Life and Ministry | | [Jesús está pasando por aquí] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1537888 | 1 |
| | Recordad al Señor | Recordad al Señor | | | | Spanish | Reba Rambo Gardner; Sonia Andrea Linares M. | Recordad al Señor, bendecid su santo ... | | Luke 19:28-40 | | | Adoración; Worship; Amor Cristiano; Christian Love; Cena del Señor; Lord's Supper; Confesión de Cristo; Testimony; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ; Testimonio del Cristiano; Christian's Testimony; Viernes Santo; Good Friday | | LIFT HIM UP | | | | | | | 1 | 0 | 1558026 | 1 |
| | I Must Abide at Thy House | Once I was sadly straying | And now he's abiding with me | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | Luke 19:5 | | | | | [Once I was sadly straying] |  | | | | | | 1 | 0 | 1583416 | 1 |
| | Lord Jesus, Come and Overturn | Lord Jesus, come and overturn | | | | | David Gambrell | Lord Jesus, come and overturn the ... | 8.8.8.8 | Luke 19:45-48 | | | Anger; Conversion and New Life; Heritage 16th-Century; Jesus Christ Life of; Judgment; Justice Economic; Lent; Worship | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1618286 | 1 |
| | From North and South,from East and West | From north and south, from east and west | | | | | David Gambrell | From north and south, from east and ... | 8.6.8.6 D | Luke 19:38 | | | Sanctus / Holy, Holy, Holy; Gathering; Jesus Christ Presence of; Sanctus / Holy, Holy, Holy; Unity; Unity in Diversity; World Communion; Worship | | THREE IN ONE | | | | | | | 1 | 0 | 1619911 | 1 |
| | Dooládó’ Shi Diyinda (What a Wonderful Savior) | Hodiyingo hazą́ągi (In the Word, God is speaking) | Dooládó’ Shi Diyinda (What a wonderful Savior) | Dooládó’ Shi Diyinda | Navajo | Navajo | Daniel Smiley | “Hodiyingo hazą́ągi hinínáa ... | Irregular | Luke 19:17 | | | Atonement; Death and Eternal Life; Forgiveness From God; Heaven; Indigenous Communities Resources Related to; Joy; Parables; Word of God | | DOOLÁDÓ’ SHI DIYINDA | | | | | | | 1 | 0 | 1620456 | 1 |
| | With Astonishment, Fear, and Wonder | With astonishment, fear, and wonder | Come and help us, O God, Hosanna! | | | | Andrew Donaldson | With astonishment, fear, and wonder, ... | 9.9.9.9 D with refrain | Luke 19:28-40 | | | Heritage Before 1500; Journey to the Cross; Nonviolence; Palm Sunday; Peace and Justice; Pilgrimage; Reign of Christ; Walking with God | | COMO PODEN PER SAS CULPAS | | | | | | | 1 | 0 | 1620562 | 1 |
| | A Palavra do Senhor | A Palavra do Senhor não lhe voltará vazia | | | | English; French; German; Portuguese | Fred Kaan; Dieter Trautwein; Beatrice Bengtsson | | | Luke 19:40 | | | Acclamation; Akklamation; Aclamación | | [A Palavra do Senhor não lhe voltará vazia] | | | | | | | 1 | 0 | 1631539 | 1 |
| | Jesu neem un nu gu shinga | Jesu neem un nu gu shin ga | | | | Korean | Seoung-Won Park; Maggie Hamilton; Dietrich Werner; Marc Chambron | | | Luke 19:10 | | | | | [Jesu neem un nu gu shin ga] | | | | | | | 1 | 0 | 1631908 | 1 |
| | Musande Mambo Mwari | Musande, m'sande, m'sande Mambo Mwari | | | | Shona | Maggie Hamilton; Päivi Jussila | | | Luke 19:38 | | | Sanctus; Holy; Heilig; Saint; Santo | | [Musande, m'sande, m'sande Mambo Mwari] | | | | | | | 1 | 0 | 1632219 | 1 |
| | Lamb of God (Siōng-te ê lû-ko) | Siōng-te ê lû-ko, chiūsī tûkhì sèkan ê chōe ê (Lamb of God, you take away the sins of the world) | | | | English; Taiwanese | | - Siōng-te ê lûⁿ-ko, chiūsī ... | | Luke 19:35-38 | Traditional | | Service Music Agnus Dei | | [Siōng-te ê lû-ko, chiūsī tûkhì sèkan ê chōe ê] |  | | | | | | 1 | 1 | 1637886 | 1 |
| | Earth gave him no welcome, no shelter, no home | Earth gave him no welcome, no shelter, no home | | | | English | Margaret Clarkson 1915-2008 | | 11.11.11.11 | Luke 19:1 | | | The Son His Life and Ministry | | ST LUKE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2000130 | 1 |
| | Approach with awe this holiest place | Approach with awe this holiest place | | | | English | Timothy Dudley-Smith | | 8.6.8.6.8.8 | Luke 19:1 | | | The Son His Suffering and Death | | PALMYRA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2001217 | 1 |
| | God of the world's great cities | God of the world's great cities | | | | English | Christopher Idle | | 7.6.7.6.8.8 | Luke 19:1 | | | The Church Evangelism and Mission | | STALHAM | | | | | | | 1 | 0 | 2004466 | 1 |
| | ¡Adviento del Señor! | ¡Adviento del Señor! | | | | Spanish | Charles Coffin, 1676-1749; John Chandler, 1806-1876; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Luke 19:28-40 | | | Adviento | | ST THOMAS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2015302 | 1 |
| | Creator God, with whom we share | Creator God, with whom we share | | | | English | Christopher Idle | | 8.8.8.8 | Luke 19:1 | | | Christ's Lordship The Earth and Harvest | | CREATION'S HEIRS | | | | | | | 1 | 0 | 2024012 | 1 |
| | ¡Oh, Cristo Rey, eterno Dios! | ¡Oh, Cristo Rey, eterno Dios! | | | | Spanish | Bernardo de Claraval, 1091-1153; Edward Caswall, 1814-1878; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Luke 19:38 | | | Redentor | | ST AGNES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2033063 | 1 |
| | Padre, por tu Hijo Salvador | Padre, por tu Hijo Salvador | Vivamos con Él | | | Spanish | desconocido | | | Luke 19:10 | | | Comunión con Cristo | | PAI, POR TEU FILHO SALVADOR | | | | | | | 1 | 0 | 2037902 | 1 |