Text Is Public Domain |
---|
| | Salvador del mundo, ven | Salvador del mundo, ven | | | | Spanish | Ambrosio de Milán, 340-397; Martín Lutero, 1483-1546; Sergio Fritzler, n. 1973 | | | Luke 2:30-32 | | | Adviento | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2015107 | 1 |
| | Loado sé, Cristo Jesús | Loado sé, Cristo Jesús | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Max G. H. Schmidt, s.f. | | | Luke 2:7-14 | estr. 1: alemán, c. 1380 | | Navidad | | GELOBET SEIST DU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2015314 | 1 |
| | ¡Oh, santísimo! | Cristo el prometido | ¡Oh, santísimo, Felicísimo | | | Spanish | Johann Daniel Falk, 1768-1826; Federico Fliedner, 1845-1901 | | | Luke 2:7-14 | | | Navidad | | O DU FRÖHLICHE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2015783 | 1 |
| | Venid, pastores, venid | Y la estrella de Belén | Venid, pastores, venid | | | Spanish | | | | Luke 2:15-20 | villancico puertorriqueño | | Navidad | | VENID, PASTORES | | | | | | | 1 | 0 | 2015805 | 1 |
| | A los pastores Dios mandó | A los pastores Dios mandó | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Richard Massie, 1800-1887; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Luke 2:10-12 | | | Navidad | | PUER NOBIS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2015812 | 1 |
| | Santo Niño nos nació | Santo Niño nos nació | | | | Spanish | Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Luke 2:1-20 | | | Navidad | | TEMPUS ADEST FLORIDUM | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2015841 | 1 |
| | Dios envió a Cristo | El mundo estaba en oscuridad | | | | Spanish | Sergio Fritzler, n. 1973 | | | Luke 2:14 | | | Navidad | | MARIA DURCH EIN DORNWALD GING | | | | | | | 1 | 0 | 2015848 | 1 |
| | En tu cuaresma, ¡oh, Salvador! | En tu cuaresma, ¡oh, Salvador! | | | | Spanish | Claudia F. Hernaman, 1838-1898; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 | | | Luke 1 - 13 | | | Cuaresma | | CAITHNESS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2016088 | 1 |
| | Creator God, with whom we share | Creator God, with whom we share | | | | English | Christopher Idle | | 8.8.8.8 | Luke 2:7 | | | Christ's Lordship The Earth and Harvest | | CREATION'S HEIRS | | | | | | | 1 | 0 | 2023802 | 1 |
| | Now You may let Your servant go in peace | Now You may let Your servant go in peace | | | | English | The Monks of New Skete | | Irregular | Luke 2:29-32 | Le Bible de Jérusalem; Doxology from the Liturgy of New Skete | | Night | | CANTICLE OF SIMEON | | | | | | | 1 | 0 | 2025398 | 1 |
| | Kyrie, Dios Padre | ¡Kyria, Dios Padre en eternidad! | | | | Spanish | desconocido | | | Luke 2:14 | Latín, s. IX; alemán Ordenung der ceremonien, Naumberg, 1537/1538 | | Kyrie | | KYRIE GOTT VATER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026040 | 1 |
| | Gloria al Señor | Gloria al Señor, gloria al Señor | | | | Spanish | desconocido | | | Luke 2:14 | | | Gloria in Excelsis | | GLORIA DESCONOCIDO | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026055 | 1 |
| | Gloria | Gloria, gloria, Gloria a Dios en los cielos | | | | Spanish | Aasmund Breckke, 1919-2011; Sergio Fritzler, n. 1973 | | | Luke 2:14 | | | Gloria in Excelsis | | GLORIA BRECKKE | | | | | | | 1 | 0 | 2026060 | 1 |
| | Gloria a Dios | Gloria a Dios en las altruas y paz | | | | Spanish | Luiz Orozco, s.f. | | | Luke 2:14 | | | Gloria in Excelsis | | GLORIA OROZCO | | | | | | | 1 | 0 | 2026077 | 1 |
| | Padre, por tu Hijo Salvador | Padre, por tu Hijo Salvador | Vivamos con Él | | | Spanish | desconocido | | | Luke 2:11 | | | Comunión con Cristo | | PAI, POR TEU FILHO SALVADOR | | | | | | | 1 | 0 | 2037692 | 1 |
| | En paz y gozo partiré | En paz y gozo partiré | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; desconocido | | | Luke 2:29-32 | | | Cruz y Consuelo | | MIT FREUD UND FREUD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2038536 | 1 |
| | Who Is This Whose Silent Advent | Who is this whose silent advent | | | | English | Lynn M. Labs | Who is this whose silent advent summons ... | 8.7.8.7 D | Luke 2:1-20 | | | Jesus, Conceived and Born Advent | | BEACH SPRING | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2039174 | 1 |
| | La alegría está en el corazón | La alegría está en el corazón | | | | Spanish | desconocido | | | Luke 2:29-32 | | | Alabanza | | LA ALEGRÍA | | | | | | | 1 | 0 | 2039697 | 1 |
| | Um menino nos nasceu | Um menino nos nasceu | | Puer nobis nascitur | Latin | Portuguese | Anônimo; J. Costa | | | Luke 2:10-11 | séc. XIV | | Natal | | PUER NOBIS NASCITUR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2063812 | 1 |
| | Eu venho desde os altos céus | Eu venho desde os altos céus | | Vom himmel hoch da komm ich her | German | Portuguese | Martinho Lutero; Rodolpho F. Hasse, 1890-1968 | | | Luke 2:11 | | | Natal | | VOM HIMMEL HOCH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2063823 | 1 |