Text Is Public Domain |
---|
| | Sing alleluia forth in duteous praise | Sing alleluia forth in duteous praise | | | | English | | Sing alleluia forth in duteous praise, ... | 10.10.7 | Revelation 7:9-17 | Latin; Hymnal 1940, ver., Tr. | | Hymns and Spiritual Songs Burial of the Dead | | PIEPKORN | | | | | | | 105 | 0 | 1032835 | 1 |
| | Sing to the Lord a joyful song | Sing to the Lord a joyful song | | | | English | John Samuel Bewley Monsell (1811-1875) | Sing to the Lord a joyful song, lift up ... | 8.8.8.8 | Revelation 7:11 | | | The Living God Our Response to God - in adoration and gratitude; Providence | | GONFALON ROYAL |  | | | | 1 | | 98 | 0 | 988791 | 1 |
| | Come, ye that love the Lord indeed | Come, ye that love the Lord indeed | | | | English | Unknown | | 8.8.8.8 | Revelation 7:13-17 | | | | | HAMBURG |  | | | | 1 | | 87 | 0 | 1265635 | 1 |
| | Freu dich sehr, o meine seele | Freu dich sehr, o meine seele | | | | German | S. Graf, 1605-1659 | | | Revelation 7:17 | | | Sterbelieder | | |  | | | | | | 76 | 0 | 1240360 | 1 |
| | Wer sind die vor Gottes throne | Wer sind die vor Gottes throne | | | | German | Th. Schenk | | | Revelation 7:9-17 | | | Selige und unselige Ewigkeit | | |  | | | | | | 75 | 0 | 1240474 | 1 |
| | Christi blut und gerechtigkeit | Christi blut und gerechtigkeit | | | | German | N. L. von Zinzendorf, 1700-1760 | | | Revelation 7:14 | | | Die Heilsordnung Glaube u. Rechtfertigung | | |  | | | | | | 68 | 0 | 1239895 | 1 |
| | Peace in believing | Jesus, to thee I now can fly | | | | English | | | 8.6.8.6 | Revelation 7:14 | | | | | PILGRIMS' CHURCH |  | | | | | | 67 | 1 | 519925 | 1 |
| | Ye Choirs of New Jerusalem | Ye choirs of new Jerusalem | | | | English | Fulbert of Chartres (?-1028); Robert Campbell (1814-1868) | Ye choirs of new Jerusalem, your ... | 8.6.8.6 | Revelation 7:9-17 | | | Easter (season) | | ST. FULBERT |   | | | | 1 | | 66 | 0 | 1018038 | 1 |
| | Soon and Very Soon | Soon and very soon | | | | English | Andraé Crouch, 1945- | Soon and very soon, we are going to see ... | | Revelation 7:17 | | | | | [Soon and very soon] | | | | | 1 | | 61 | 0 | 953366 | 1 |
| | The universal King | Young men and maidens, raise | | | | English | | | | Revelation 7:15 | | | Introductory to Worship | | DARWELL |  | | | | 1 | | 48 | 1 | 920884 | 1 |
| | Saints and angels round the throne | Lift your eyes of faith, and see | | | | English | | | | Revelation 7:9 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | |  | | | | | | 47 | 1 | 541111 | 1 |
| | O Christ, what burdens bowed Thy head! | O Christ, what burdens bowed Thy head! | | | | English | Mrs. Anne Ross Cousin | | 8.6.8.6.8.6 | Revelation 7:14 | | | God: His Attributes, Works and Word The Son - Sufferings and Death | | SPOHR |  | | | | 1 | | 47 | 0 | 958691 | 1 |
| | Come, Come, Ye Saints | Come, come, ye saints, no toil nor labor fear | | | | English | Avis B. Christiansen | Come, come, ye saints, no toil nor labor ... | 10.6.10.6.8.8.8.6 | Revelation 7:17 | Based on William Clayton, 1846 | | Following God/Christ; God Guide; God Power; Heaven; Inner Peace; Serenity | | ALL IS WELL |  | | | | 1 | | 40 | 0 | 16968 | 1 |
| | I’ve Been Washed in the Blood | I have been to Jesus who has cleansed my soul | I’ve been washed, I’ve been washed | | | English | W. T. Dale | | | Revelation 7:14 | | | | | [I have been to Jesus who has cleansed my soul] |  | | | | 1 | | 38 | 0 | 1342837 | 1 |
| | God shall wipe away all tears | O what a mighty change | | | | English | | | | Revelation 7:17 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | |  | | | | | | 35 | 1 | 662873 | 1 |
| | All Who Believe and Are Baptized | All who believe and are baptized | | | | English | Thomas Hansen Kingo, 1634-1703; George A. T. Rygh, 1860-1942 | All who believe and are baptized Shall ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Revelation 7:13-15 | | | Baptismal Life | | ES IST DAS HEIL |   | | | | 1 | | 33 | 0 | 939206 | 1 |
| | O God of Every Nation | O God of every nation | | | | English | William W. Reid, Jr. 1923- | O God of every nation, of every race ... | 7.6.7.6 D | Revelation 7:9-17 | | | Labor & Leisure | | LLANGLOFFAN |   | | | 1 | 1 | 1 | 32 | 0 | 954216 | 1 |
| | We Will Glorify | We will glorify the King of kings | | | | English | Twila Paris, b.1958 | We will glorify the King of kings, We ... | 9.7.9.6 | Revelation 7:10 | | | Jesus Christ His Ascension and Reign; Jesus Christ His Glory and Power; Jesus Christ Shepherd and Lamb; Worship and Adoration | | WE WILL GLORIFY | | | | | 1 | | 32 | 0 | 965081 | 1 |
| | Selig sind des himmels Erben | Selig sind des himmels Erben | | | | German | F. Klopfstock, 1724-1803 | | | Revelation 7:14-17 | | | Selige und unselige Ewigkeit | | |  | | | | | | 31 | 0 | 1240491 | 1 |
| | Lamb of God | Your only Son, no sin to hide | O Lamb of God, sweet Lamb of God | | | English | Twila Paris, b. 1958 | Your only Son, no sin to hide, But You ... | 8.8.8.8 with refrain | Revelation 7:14 | | | Redeemer | | LAMB OF GOD | | | | | 1 | | 29 | 0 | 937060 | 1 |