Topic | Sub-Topic | Hymn | First Line |
---|
Holy Spirit and Whitsun | | #47 | Fire, consume |
Holy Spirit and Whitsun | | #48 | We wait for the eternal light |
Holy Spirit and Whitsun | | #49 | We pray the Spirit, God's most holy Breath |
Holy Spirit and Whitsun | | #50 | O Holy Spirit, infinite God (O heiliger Geist, o ewiger Gott) |
Holy Spirit and Whitsun | | #56 | This Child was born to men of God |
Holy Spirit and Whitsun | | #64 | Now blows the wind with rustling sound (Es weht der Wind ein Rauschen her) |
Holy Spirit and Whitsun | | #74 | Eternal Ruler of the ceaseless round |
Holy Spirit and Whitsun | | #88 | Thanks to the Lord (Danket dem Herrn!) |
Holy Spirit and Whitsun | | #93 | Who lights our way in the darkest night (Wer leucht' uns denn bei der finsteren Nacht) |
Holy Spirit and Whitsun | | #118 | A mighty wind sweeps through the ages (Es zieht ein Brausen durch die Zeiten) |
Holy Spirit and Whitsun | | #157 | Thy Spirit is true (Dein Geist ist wahr) |
Holy Spirit and Whitsun | | #161 | Thou, Thou! Spirit of Christ (Du, Du! Jesus-Geist) |
Holy Spirit and Whitsun | | #162 | We believe the unseen Being (Wir glauben Unsichtbarem) |
Holy Spirit and Whitsun | | #166 | Word Everlasting, to men's hearts shown forth! (Herzen erschlossenes ewiges Wort!) |
Holy Spirit and Whitsun | | #167 | We now are united (Nun sind wir vereinigt) |
Holy Spirit and Whitsun | | #180 | God is Might and Fire (Gott ist Geist und Kraft) |
Holy Spirit and Whitsun | | #184 | We are so base and sinful (Wir sind so schlecht und niedrig) |
Holy Spirit and Whitsun | | #185 | Receive now the Spirit, blessed by Him and healed (In Heilung und Weihe, so nehmet den Geist) |
Holy Spirit and Whitsun | | #190 | The Heavens are opened (Es öffnen sich Himmel) |
Holy Spirit and Whitsun | | #192 | Radiance, descend! (Strahle herab! Strahle herab) |