Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:lhpn1913
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 131 - 140 of 436Results Per Page: 102050

Ludwig Andreas Gotter

1661 - 1735 Person Name: L. A. Gotter Hymnal Number: 171 Author of "Savior of sinners, now revive us" in The Lutheran Hymnary Gotter, Ludwig Andreas, son of Johann Christian Gotter, Court preacher and Superintendent at Gotha, was born at Gotha, May 26, 1661. He was at first privy secretary and then Hofrath at Gotha, where he died Sept. 19, 1735. He was a pious, spiritually-minded man, with tendencies towards Pietism; and one of the best hymnwriters of the period. Of his printed hymns the earliest appeared in the Geistliches Gesang-Buch, Halle, 1697. Of the 23 included in Freylinghausen's Geistleiches Gesang-Buch, 1704, and Neues, 1714, seven have been translated into English, besides his version of J. W. Petersen's "Salve, crux beata, salve (q. v.). J. C. Wetzel, who had become acquainted with him during a visit Gotter made to Römhild in 1733, mentions a complete version of the Psalter (now in manuscript in the Ducal Library at Wernigerode) by him, and quotes from his manuscript the first lines of 42 hymns still unprinted (Wetzel's Analecta Hymnica, ii. 22-30; Koch, iv. 400-402; Allegemeine Deutsche Biographie, ix. 456). Of his hymns those translated into English are:— i. In English common use:— i. Erquicke mich, du Heil der Sunder. [The Great Physician.] On the Gospel for the third Sunday in Advent (St. Matt, xi.), turning it into a prayer for cures of our moral nature similar to the miracles of physical healing there recorded. In Freylinghausen, 1714, No. 771, in 10 st. of 6 1., and in Knapp's Evangelisches Lieder-Schatz, 1837, No. 196. The only translation in common use is:— Saviour of sinners, now revive us, of st. i., ii., v., x., by Miss Borthwick, as No. 236, in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. ii. Treuer Vater, deine Liebe. [True and False Christianity.] 1697, as above, p. 608, in 23 st. of 6 1., repeated in Freylinghausen, 1704; and in Porst's Gesang-Buch, 1713 (1855, No. 324). The only translation in common use is:— Father, Thine eternal kindness, omitting st. x, in J. C. Jacobi's Psalmodia Germanica, 1720, p. 3. Considerably altered in his edition, 1722, p. 50, and 1732, p. 78; and from this 8 st. were included as No. 542 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. The translations of st. xii., xiii., altered from the 1732, and beginning, "Has temptation well nigh won me," were included in the Scottish Evangelical Union Hymn Book, 1856, and in Dr. J. Paterson's Collection, Glasgow, 1867. iii. Womit soil ioh dich wohl loben. [Praise and Thanksgiving.] A beautiful hymn of Thanksgiving (founded on Ps. xci.) for the wonderful ways by which God in His love and goodness has led us, and of trust in the continuance of His love to the end. 1697, as above, p. 577, in 14 st. of 6 l., and the refrain (altered from Hornburg's "Jesus, meines Lebens Leben.") "Tausend, tausend Mai sei dir, Grosser König, Dank dafür." Repeated in Freylinghausen, 1704, and as No. 1033, in the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863. Lauxmann, in Koch, viii. 348-9, relates that st. iv. was adopted as a thanksgiving by the German Missionaries in Abyssinia on their deliverance by the capture of Magdala in 1868, and st. xi., by C. H. Bogatzky, after a narrow escape on one of his journeys in Bohemia; and adds that as the hymn, with its Swabian melody, was a great favourite of the poet Uhland, it was accordingly played by the trumpeters from the tower of St. George's Church, on July 14,1873, at the ceremony of the unveiling of the statue erected to his memory in Tübingen. The only translation in common use is :— Lord of Hosts! how shall I render. A good and full translation in Dr. J. Guthrie's Sacred Lyrics, 1869, p. 131; and from this st. i., ii., ix., xiii., xiv., were included as No. 50 in the Ibrox Hymnal, 1871. Another translation is, "With what fervour of devotion," by J. C. Jacobi, 1732, p. 157. ii. Hymns not in English common use:— iv. Herr Jesu, Gnadensonne. [Sanctification.] Perhaps his finest hymn. 1697, as above, p. 525, in 8 st. The translations are: (1) "Lord Jesus! Sun of graces," In the Supplement to German Psalter, edition 1765, p. 43. (2) “O shed abroad, Lord Jesus," a translation of st. vi., as No. 1086, in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801. v. 0 Jesu meine Zurersicht. [Lent.] 1714, as above, No. 772, in 14 st. Translated by N. L. Frothingham, 1870, p. 213, beginning with st. vii. vi. Sei hochgelobt, barmherz'ger Gott. [Praise for Redemption.] On Eph. i. 3. first in the Geistleiches Gesang-Buch, Darmstadt, 1698, p. 485, in 16 st. Translated as, "High praise to Thee, all-gracious God," by J. Wesley, in Hymns and Sacred Poems, 1740 (P. Works, 1868-72, v. i. p. 339). vii. Wachet auf, ihr faulen Christen. [Spiritual Watchfulness.] On St. Matt. xxvi. 41. 1697, as above, p. 425, in 7 st., each beginning and ending with the word, "Wachet." Translated as, "Arise! ye lingering saints, arise!" by Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther 1854. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Carl Døving

1867 - 1937 Person Name: Karl August Doering Hymnal Number: 110 Author of "Fear, my child, thy God and Lord" in The Lutheran Hymnary Born: March 21, 1867, Nord­dal­en, Nor­way. Died: Oc­to­ber 2, 1937, Chi­ca­go, Il­li­nois. Buried: De­cor­ah, Io­wa.

Johann Agricola

1494 - 1566 Person Name: J. Agricola Hymnal Number: 275 Author of "Lord, hear the voice of my complaint" in The Lutheran Hymnary Agricola, Johann or Johannes (latinized from Schneider, (Schnitter) or Sartor, also called Magister Islebius), born April 20, 1492, at Eisleben, where his father was a tailor. During his University course at Wittenberg, Luther took a great interest in him, entertained him at his own table, took him with him to Leipzig for the disputation, in 1519, with Dr. Eck, and in 1525 procured for him the position of Rector of St. Andrew's School at Eisleben, and preacher at St. Nicholas's Church there. He remained in Eisleben till 1536, working hand in hand with Luther; but after his removal to Wittenberg, in 1536, as one of the lecturers in the University, he developed Antinomian views, and, in 1537, published a series of theses which Luther answered in six disputations, 1538-40. On his appointment as Court Preacher at Berlin, in 1540, he formally renounced these opinions, and professed adherence to Wittenberg orthodoxy. But after his subsequent appointment as General Superintendent of the Mark, he gradually not only sought the esteem of the great, but, in order to gain the favour of the Emperor, joined with two representatives of the Romish Church in drawing up a Formula of Union (The Interim) which was presented to the Imperial Diet, held at Augsburg, and adopted by the Diet on May 15, 1548. By this action he disgusted the Lutherans, and procured for himself only discredit. He died at Berlin, Sept. 22, 1566. He was one of the best preachers of his time, and compiled one of the earliest collections of German Proverbs, first published at Zwickau, 1529 [the British Museum copy was printed at Hagenau, 1529] ( Koch, i. 278-281. Allgemeine Deutsche Biographie, i. 146-48). Four hymns by him appeared in the early Lutheran hymnbooks, two of which were retained by Luther in Babst's Gesangbuch, Leipzig, 1545. 1. Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ. [ Supplication.] Wackernagel, iii. pp. 54-55, gives two forms of this, in 5 stanzas of 9 lines, the first from Geistliche Lieder, Erfurt, 1531, the second from an undated broadsheet before 1530, entitled, "A new hymn of supplication for Faith, Love, and Hope, and for a Holy Life; composed by John of Eisleben, preacher to John Duke of Saxony." Fischer, i. 345, refers to the Nürnberg broadsheet, c. 1526, quoted in Wackernagel's Bibliographie, 1855, p. 89, and adds that in his opinion the disfavour into which Agricola fell after the outbreak of the Antinomian controversy caused the suppression of his name in the hymn-books. After appearing in Klug's Geistliche Lieder, 1529, the hymn was included in almost all subsequent hymn-books, and so recently as No. 379 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851. It is sometimes erroneously ascribed to Paulus Speratus, an assumption originating with the Riga Gesang-buch of 1664. It was a favourite hymn of Valerius Herberger, of P. J. Spener (who requested it to be sung at his deathbed), and of many others. Translations in common use:— 1. Lord Jesu Christ, I cry to Thee. A good translation, omitting stanza iv., by A. T. Russell, as No. 200 in his Psalms & Hymns, 1851. 2. Lord, hear the voice of my complaint. A full and very good translation as No. 116 by Miss Winkworth in her Chorale Book for England, 1863. Other translations are:— (1) “I call on the, Lorde Jesu Christ," by Bp. Coverdale, 1539 ( Remains, 1846, p. 560), repeated, slightly altered, in the Gude and Godly Ballates (ed. 1568, folio 34), ed. 1868, p. 57. (2) "I cry to Thee, my dearest Lord," by J. C. Jacobi, 1122, p. 68; in his edition, 1732, p. 114, altered to "To Thee, 0 Lord, I send my cries," and thence as No. 310 in pt. i. of the Moravian Hymn Book 1754; omitted in 1789 and 1801; in the Supplement of 1808, stanzas i., iv. were included as No. 1082, and repeated in later editions altered to "To Thee I send my fervent cries." (3) "I cry to Thee, 0 Christ our Lord!" by N. L. Frothingham, 1870, p. 205. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

John Dahle

1853 - 1931 Hymnal Number: 38 Composer of "[Safely through another week]" in The Lutheran Hymnary Born: Jan­u­ary 3, 1853, Øystre Slidre, Opp­land, Nor­way. Dahle em­i­grat­ed to Amer­i­ca in 1877. He was an or­gan­ist, com­pos­er, song lead­er, mu­sic ed­i­tor, teach­er, and authority on hym­nol­o­gy. Dahle taught at Lu­ther The­o­lo­gi­cal Sem­in­a­ry in St. Paul, Min­ne­sota. From 1924 to 1928 he ed­it­ed a three vol­ume Lib­ra­ry of Chris­tian Hymns, with the his­to­ry of each of the 615 hymns in the Lu­ther­an hym­na­ry. --www.hymntime.com/tch/

Girolamo Savonarola

1452 - 1498 Person Name: G. Savonarola, d. 1498 Hymnal Number: 264 Author of "Jesus, refuge of the weary" in The Lutheran Hymnary Savonarola, Girolamo, p. 1533, i. His hymns were printed in a collected form as Poesie di Fra Girolamo Savonarola tratte dall’ Autografo, at Florence, 1862. A number of them had appeared in Fra Serafino Razzi's Laudl Spirituali, Venice, 1563, and elsewhere. The best-known is:— Giesu sommo conforto. [Passiontide.] This is in 1862 as above, No. xii., p. 27, entitled "Praise to the Crucified." Also in Razzi, 1563, f. 4, in Eugenia Levi's Lirica Italiana Antica, Florence, 1905, p. 118, &c. Translated as "Jesus, Refuge of the weary," by Jane Francesca Wilde. Contributed to R. R. Madden's Life and Martyrdom of Savonarola, 1853, i., p. 376; reprinted in her own Poems by Speranza, Dublin, 1864, p. 199. See further p. 1574, ii. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Theodore Aylward

1844 - 1933 Person Name: T. E. Aylward, b. 1844 Hymnal Number: 412 Composer of "[O Lord, how joyful 'tis to see]" in The Lutheran Hymnary

John Adcock

1838 - 1919 Hymnal Number: 405 Composer of "[Behold, how good a thing it is]" in The Lutheran Hymnary

Eliza S. Alderson

1818 - 1889 Hymnal Number: 449 Author of "Lord of glory, Thou hast bought us" in The Lutheran Hymnary Alderson, Eliza Sibbald, née Dykes, granddaughter of the Rev. Thomas Dykes, of Hull, and sister of the Rev. Dr. Dykes, born in 1818, and married, in 1850, to the Rev. W. T. Alderson, some time chaplain to the West Riding House of Correction, Wakefield. Mrs. Alderson is the author of the following hymns, the first of which is likely to attain a commanding position:— 1. And now, beloved Lord, Thy soul resigning. [Passiontide.] A hymn of more than usual merit, in 6 stanzas of 4 lines, written in 1868 at the request of Dr. Dykes. In 1875, stanzas i., ii., v. and vi., were given in the revised edition of Hymns Ancient & Modern, No. 121, with a special tune Commendation by Dr. Dykes. The full original text is restored in Thring's Collection, 1882, No. 170. 2. Lord of glory, Who hast bought us. [Almsgiving.] Written in 1864, in 5 stanzas of 8 lines, and published in the Appendix to Hymns Ancient & Modern, 1868, No. 372, and repeated in the revised edition 1875, No. 367, Mrs. Alderson says, "It was the very strong feeling that a tithe of our income was a solemn debt to God and His poor, which inspired it." Dr. Dykes’s tune "Charitas" was composed for this hymn. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Alderson, Eliza S., p. 38, i. She was born Aug. 16, 1818, and died at Kirkthorpe, Yorkshire, Mar. 18, 1889. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Oluf H. Smeby

1851 - 1929 Person Name: B. Ringwaldt Hymnal Number: 380 Author of "O Holy Ghost, Thou gift divine" in The Lutheran Hymnary

James Tilleard

1827 - 1876 Person Name: J. Tilleard, 1827—76 Hymnal Number: 338 Composer of "[I will leave my Jesus never!]" in The Lutheran Hymnary

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.