Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Person Results

Tune Identifier:"^sagina_campbell$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 30 of 38Results Per Page: 102050

Susan H. Peterson

1950 - 2004 Author of "Faith Means We're Sure" in The Cyber Hymnal Born: Oc­to­ber 17, 1950, Port An­ge­les, Wash­ing­ton. Died: Ju­ly 23, 2004, Per­al­ta, New Mex­i­co. Susan was the se­cond of two girls in the fam­i­ly. Her fa­ther worked for the Na­tion­al Park Ser­vice, so Su­san en­joyed grow­ing up in Na­tion­al Parks and His­tor­ic Sites across Amer­i­ca. She did her un­der­grad­u­ate work at Stan­ford Un­i­ver­si­ty and earned a BS in ma­the­ma­tics in 1972. The next year she took a one-year grad­u­ate pro­gram at Mult­no­mah School of the Bi­ble in Port­land, Or­e­gon, and re­ceived a Cer­tif­i­cate of Bi­ble up­on com­ple­tion. She de­cid­ed not to pur­sue a ca­reer in com­put­er sci­ence, as she had orig­in­al­ly in­tend­ed, in­stead em­bark­ing on a ser­ies of jobs in which she honed her of­fice skills and gained some mis­sions ex­per­i­ence. She spent 1976 in Tan­za­nia un­der the Af­ri­ca In­land Mis­sion. Up­on her re­turn, she set­tled in Port­land, Or­e­gon, where she learned word pro­cess­ing and did ed­it­ing and proof­read­ing. In 1990, Su­san de­cid­ed to go back to school to learn how to work with vi­su­al­ly im­paired and blind adults. She re­ceived her MA in re­hab­il­i­ta­tion teach­ing of the blind from the Un­i­ver­si­ty of Ar­kan­sas at Lit­tle Rock in 1991. She then moved to Fort Col­lins, Col­o­ra­do, where she worked as an ed­it­or and desk­top pub­lish­ing tech­ni­cian for 10 years and did vol­un­teer re­habilita­tion teach­ing in her spare time. Much of Susan’s ed­it­ing and desk­top pub­lish­ing work was on books pro­duced by the Mis­sions Com­miss­ion of World Evan­gel­ic­al Al­li­ance, in­clud­ing Work­ing Your Way to the Na­tions, Too Val­u­a­ble to Lose, Send Me!, Glob­al Mis­si­ol­o­gy for the 21st Cen­tu­ry, and Doing Mem­ber Care Well. She al­so worked part time for Emer­gen­cy World, a com­pa­ny that pro­duc­ed train­ing ma­ter­ia­ls for emer­gen­cy re­sponse per­son­nel. Susan moved back to Or­e­gon in 2002, where she continued the same work she did in Col­o­ra­do. For sev­er­al years, Susan worked with Wyc­liffe As­so­ci­ates as part of a team that helped key­board Bi­bles and New Tes­ta­ments that were print­ed be­fore the age of com­put­ers and that need­ed to be put in­to elec­tron­ic for­mat, so that they could be up­dat­ed or adapt­ed for other lan­guage­s. Susan’s ca­reer as a hymn writ­er be­gan in 1997, when she set a goal of writ­ing 100 hymns. Her me­thod was to sel­ect a pass­age of Scrip­ture for each song and then find a hymn tune that seemed to fit the pass­age. She thus com­bined the en­dur­ing Word of God with mel­o­dies that have stood the test of time. Her songs were a bless­ing to her, and she was pleased to be able to share them with others. Lyrics: Alpha, Omega Ascribe to the Lord Our God Be Now Im­i­tat­ors of Your Lord Be Strong in God Behold, These Words Are Trust­worthy and True Blest Are the Poor Blest Is the Man Christ a Blind Man Saw One Day Clothe Your­self with Hu­mil­i­ty Come and Hear the Words of Je­sus Come un­to Me Count It Joy Cursed Is the One Who Trusts in Man Do Not Be Sur­prised Do Not Wor­ry Earth Be­longs to the Lord, The Everyone Should Be Quick to List­en Faith Means We’re Sure Faith of Our Bro­thers For un­to Us a Child Is Born Give Thanks to God the Lord God, Keep Me Safe God Most High, We Praise You God, the Bless­ed and On­ly Rul­er God the Lord Does Ask Hallelujah, Praise the Lord! He Has Giv­en Us His Prom­is­es Hear Now My Praise, O Lord Holy, Ho­ly, Lord God Al­mighty How Can I, Lord, Keep My Way Pure? How Good It Is, Lord How Great the Love How Ma­ny Are Your Works, Lord I Am the Lord, Your God I Am the Vine I Extol You, O Lord I Kneel Be­fore You, Lord I Praise You, Lord If Any Per­son Is in Christ If You Love Me If You Would Come Af­ter Me In You, O Lord, I Put My Trust It Is Good to Praise th’Al­mighty Jesus, the Good Shep­herd Jonah Just Trust in Me Kingdom of Your Hea­ven­ly Fa­ther, The Let Not Your Hearts Be Trou­bled Let Your Mind­set Be the Same Live with Each Other in Love Lord, I Ex­tol Your Name Lord, We Come and Of­fer Praise Lord, You Have Been Our Dwell­ing Lord, You Have Searched Me Lord, You’ve Called Us as Your Ser­vants Love Must Be Sin­cere and Hon­est Lovely, O Lord, Is Your Dwell­ing Place Majestic Is Your Name Man Named Ni­co­dem­us, A My God, in Whom I Trust My Light and My Sal­va­tion My Soul Finds Rest in God Alone Now Let Us Love Each Other Now That You’ve Tast­ed O Come, Let Us Sing O God, You Are My God O Lord, Life Is Sac­red O Lord, You Reign o’er Earth and Sea O Lord, You’re My Shep­herd O May All the Peo­ples Praise You O Shout for Joy Oh, How Ma­jes­tic and Glor­i­ous Oh, the Depth of God’s Wis­dom One Day There’ll Be New Earth and Hea­ven One Named Laz­a­rus Praise Be un­to Our God Ephe­sians Praise Him, Praise Him, Praise Him Praise, O Serv­ants of the Lord Praise the Lord, My Soul Put Off Your Old Self Whol­ly Rejoice in God Savior, Like a Shep­herd Since Through God’s Mer­cy Since We Are Now Sur­rounde­d Since We Have Con­fi­dence Sing to the Lord Sing with Joy This God’s Our God Though I Speak To Whom Will You Com­pare God? Trust in the Lord with All Your Heart Unto You I Lift My Soul Up Up to the Hills I Look We Now Have Peace with God We Thank You, Lord Wedding Took Place, A Well Done, Good and Faith­ful Ser­vant What Good Can Come? What Shall We Say? Where Can One Look for --www.hymntime.com/tc

Rowland Hill

1744 - 1833 Person Name: Rowland Hill, 1744-1833 Author (attributed to) of "Before The Great Jehovah's Bar" in The Cyber Hymnal Hill, Rowland, M.A., son of Sir Rowland Hill, Bart., was born at Hawkstone, near Shrewsbury, Aug. 23,1744, and educated at Shrewsbury Grammar School, Eton, and St. John's College, Cambridge (B.A. 1769). Taking Holy Orders, he was for a time curate of Kingston, near Taunton. Leaving his curacy, but without renouncing his Orders or his connection with the Church of England, he itinerated for some twelve years, preaching mostly in Wilts, Gloucestershire, Somersetshire, and London. At Wotton-under-Edge he built a Chapel, where he often preached, and also opened the well-known Surrey Chapel, London, in 1783. At the latter place he ministered for nearly fifty years. He took great interest in Evangelical and Mission work, was one of the founders of the London Missionary Society, and a member of the first committee of the Religious Tract Society. He died April 11, 1833, He was the author of several prose works; he also compiled the following hymnbooks:— (1) A Collection of Psalms and Hymns for the Use of the Poor, 1774. (2) A Collection of Psalms and Hymns, chiefly intended for Public Worship, 1783. This was enlarged in 1787, and a Supplement was added in 1796. Other revisions followed, the last being in 1830. (3) Divine Hymns attempted in easy language for the Use of Children, 1790 (2nd ed. 1794; later editions 1808 & 1819). The hymns in this work, he tells us, are, with the exception of Nos. 24 and 37, his own, revised and corrected by some one he is not permitted to name (Preface iv.-viii.). (4) A Collection of Hymns for Children, 1808. (5) Hymns for Schools, 1832. In these collections no authors' names are given, and his own contributions, except in the case of the children's Hymns, 1790, are difficult to determine. By common consent the following, including some from the 1790 Hymns, are attributed to him:— 1. Come, Holy Ghost, the Comforter. Whitsuntide. No. 30 of his Divine Hymns for Children, 1790, in 5 st. of 4 1. and headed "A Child's Prayer to God the Holy Spirit." It was repeated in the later editions of the Divine Hymns, and is found in modern hymn books. 2. Dear Friend of friendless sinners, hear. A Prayer for Rest in God. In his Psalms & Hymns &c, 1783, No. 89, in 4 st. of 6 1., and headed "A Prayer for the promised Rest." In modern hymnbooks its use is limited. 3. Happy the children who betimes. Godly Education. No. 8 in his Divine Hymns, 1790, in 5 st. of 4 1., and headed " The Blessings of a godly Education." It was repeated in later editions, and, sometimes with the omission of st. v. in modern collections for children. 4. Lord, we raise our feeble voices. Praise to Jesus . Major, in his Book of Praise for Home & School, dates this hymn 1800. It is found in several collections for children. 5. My parents gave me, Lord. A Child's Dedication to God. No. 13 in his Divine Hymns, 1790, in 6 stanzas of 6 lines, and headed "A Child's Hymn on easy Dedication to God in Holy Baptism." It is in a few modern collections. 6. We sing His love Who once was slain. The Resurrection. Appeared in the 1796 Supplement to his Psalms & Hymns It is in American common use. 7. When Jesus first at heaven's Command. The Kingdom, of Christ exalted. Composed for the London Missionary Society, and printed in the Evangelical Magazine, 1797, vol. v. p. 263. It is appended to the author's sermon to the volunteers preached at Surrey Chapel, 1803, and was also included in the 1810 ed. of his Psalms & Hymns, No. 302, in 6 stanzas of 4 lines with the chorus, "Hail Immanuel," &c. 8. With heavenly power, 0 Lord defend. Departure of Ministers. Published in his Psalms & Hymns, 1783, No. 234, in 4 stanzas of 4 l,ines and headed "For Ministers at their Departure." In modern hymn books it is generally given in 2 stanzas. 9. Ye that in these [His] courts are found. Public Worship. This is usually attributed to R. Hill. It appeared, however, in Lady Huntingdon's Hymn Book, 1765, p. 404 (ed. 1773, p. 256), and can scarcely be his. In his Psalms & Hymns 1783. It is usually given as "Ye that in His courts," in modern collections. The person referred to as having revised the Divine Hymns, 1790, was the poet Cowper. The best known of R. Hill's hymns, "Cast thy burden on the Lord," and "Gently, my Saviour, let me down," are annotated under their respective first lines. His Life, by the Rev. E. Sidney, M.A., was published in 1834. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

João Wilson Faustini

1931 - 2023 Translator of "Não deixarei de ter amor! (1)" in Mil Vozes para Celebrar b. 1931, Bariri, São Paulo, Brazil. Presbyterian pastor, choir director, organist, singer, composer, translator, arranger and publisher of largest collection of Sacred Music in the Portuguese language. From 1982 to 1996 - Pastor at St. Paul's Presbyterian Church (PCUSA) Newark, NJ St. Paul's Presbyterian Church in Newark is the oldest Brazilian Presbyterian Church in the USA. Retired on December 31, 1996. After Rev. Faustini was a Minister of Music at Second Presbyterian Church of Elizabeth. [Source?]

James Merrick

1720 - 1769 Person Name: James Merrick, 1720-1769 Author of "My Reins, My Fabric's Every Part" in The Cyber Hymnal Merrick, James , M.A., was born in 1720, and educated at Oxford, where he became a Fellow of Trinity College. He entered Holy Orders, but his health would not admit of parish work. He died at Reading, 1769. His publications include:— (1) Messiah, a Divine Essay. Humbly dedicated to the Reverend the Vice-Chancellor of the University of Oxford and the Visitors of the Free School in Reading. By James Merrick, Ætat. 14, Senior Scholar of the School at their last Terminal Visitation, the 7th of October, 1734. Reading. (2) The Destruction of Troy. Translated from the Greek of Tryphiodorus into English Verse, with Notes, &c. 1742. (3) Poems on Sacred Subjects. Oxford . 1763. (4) The Psalms of David Translated or Paraphrased in English Verse. By James Merrick, M.A., late Fellow of Trinity College, Oxford. Reading. J. Carnan and Co. 1765. 2nd ed. 1766. A few only of these paraphrases were divided into stanzas. In 1797 the Rev. W. D. Tattersall pulished the work "Divided into stanzas for Parochial Use, and paraphrased in such language as will be intelligible to every capacity . . . with a suitable Collect to each Psalm from the Works of Archbishop Parker." Merrick's paraphrases, although weak and verbose, were in extensive use in the early part of the present century, both in the Church of England and with Nonconformists. They have, however, fallen very much into disuse. Those in modern hymn-books, mainly in the form of centos, include:— 1. Blest Instructor, from Thy ways. Ps. xix. 2. Descend, O Lord! from heaven descend. Ps. cxliv. (In time of National Peril.) 3. Far as creation's bounds extend. Ps. cxlv. 4. God of my strength, the wise, the just. Ps. xxxi. 5. He who with generous pity glows. Ps. xli. 6. How pleasant, Lord.Thy dwellings are. Ps. lxxxiv. 7. Lift up your voice and thankful sing. Ps. cxxxvi. 8. Lo, my Shepherd's hand divine. Ps. xxiii. 9. Lord, my Strength, to Thee I pray. Ps. xxviii. 10. My heart its noblest theme has found. Ps.xlv. 11. O let me, [gracious] heavenly Lord extend. Ps. xxxix. 12. O turn, great Ruler of the skies. Ps. li. 13. Praise, O praise the Name divine. Ps. cl. 14. Sing, ye sons of [men] might, O sing. Ps. xxix. 15. Teach me, O teach me, Lord, Thy way. Ps. cxix. 16. The festal morn, my [O] God, is come. Ps. cxxii, (Sunday Morning.) 17. The morn and eve Thy praise resound. Ps. lxv. (Harvest.) 18. To Thy pastures, fair and large. Ps. xxiii. From his Poems on Sacred Subjects, 1763, the following centos have also come into common use: -- 19. Author of good, to Thee we turn. Resignation. 20. Eternal God, we look to Thee. Resignation. 21. 'Tis enough, the hour is come. Nunc Dimittis. John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Richard W. Adams

b. 1952 Adapter of "[I cannot master time and space]" in The Cyber Hymnal Born: 1952, Mis­souri. Adams grad­u­at­ed from the Un­i­ver­si­ty of Mis­sou­ri, Co­lum­bia (BA 1974, cum laude, Phi Be­ta Kap­pa).

Justus Henry Nelson

1850 - 1937 Person Name: Justus Henry Nelson (1849-1931) Translator of "Será possível eu ganhar (3)" in Mil Vozes para Celebrar Born 22 December 1850 in Menomonee Falls, WI. He was a missionary to Belém, Pará, Brazil at the mouth of the Amazon River and established the first Protestant church in the Amazon basin. He translated a number of hymns into Portuguese.

Simon Zachariah

b. 1951 Translator of "പ്ര-ശം-സിപ്പാനെനിക്കില്ലേ എൻ ര-ക്ഷകൻ രക്തം അല്ലാതെ" in The Cyber Hymnal

Arthur Sydney Booth-Clibborn

1855 - 1939 Person Name: Arthur S. Booth-Clibborn Author of "O God of Light" in The Cyber Hymnal

Esteban Sywulka B.

b. 1942 Translator of "Maravilloso es el gran amor" in Celebremos Su Gloria

John Barathi

Person Name: S. John Barathi Translator of "ஆண்டவரே என் ஜெபம் கேளும்" in The Cyber Hymnal

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.