Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:lhpn1913
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 381 - 390 of 436Results Per Page: 102050

John Julian

1839 - 1913 Hymnal Number: 122 Author of "O God of God! O Light of light!" in The Lutheran Hymnary Born: Jan­u­a­ry 27, 1839, St. Ag­nes, Corn­wall. Died: Jan­u­a­ry 22, 1913, Thirsk, York­shire, Eng­land. Educated pri­vate­ly, Ju­li­an grad­u­at­ed from Dur­ham Un­i­ver­si­ty (MA 1887), Lam­beth (DD 1894), and How­ard Un­i­ver­si­ty in Wash­ing­ton, DC (LLD 1894). He took Ho­ly Or­ders in 1866, and served as Vi­car of Win­co­bank (1876-1905) and Vi­car of Top­cliff, York­shire (1905-). How­ev­er, he is best known as a hymn­ol­o­gist. The stand­ard ref­er­ence work in this field is his ma­ssive Dic­tion­ary of Hym­nol­o­gy: Or­i­gin and His­to­ry of Chris­tian Hymns and Hymn­writ­ers of All Ag­es and Na­tions, To­ge­ther with Bi­o­graph­ic­al and Cri­ti­cal No­tices of Their Au­thors and Trans­lat­ors. This work has been re­vised and re­print­ed sev­er­al times; its pub­li­ca­tion dates in­clude: -- London: J. Murray, 1892 -- London: J. Murray, 1908 (this may be the edi­tion re­vised by James Mearns (1855-1922), Vi­car of Rush­den, Hert­ford­shire) --Grand Ra­pids, Mi­chi­gan: Kre­gel Pub­li­ca­tions, 1985 His other works in­clude: Concerning Hymns, 1874 History of the Use of Hymns in Pub­lic Wor­ship, and Their Pro­per Char­ac­ter­is­tics, 1894 Carols, An­cient and Mo­dern, 1900 Julian do­nat­ed his large col­lect­ion of hym­no­lo­gi­cal books and man­u­scripts to the Church House, Dean’s Yard, Lon­don, where it formed the hym­no­lo­gi­cal de­part­ment of the li­bra­ry. www.hymntime.com/tch

Salomo Franck

1659 - 1725 Person Name: S. Franck Hymnal Number: 521 Author of "Forsake me not, my God" in The Lutheran Hymnary Franck, Salomo, son of Jakob Franck, financial secretary at Weimar, was born at Weimar, March 6, 1659. Little is known of his early history. He probably studied at Jena, and seems thereafter to have held some appointment at Zwickau. In 1689 he became secretary of the Schwarzburg ducal administration at Arnstadt; and in 1697 of the Saxon administration and of the consistory at Jena. He was then, in 1702, appointed secretary of the consistory, librarian, and curator of the ducal collection of coins and medals at Weimar. He died at Weimar July 11, 1725 (Koch, v. 420-426; Allgemeine Deutsche Biographie, vii. 213-214; Schauer's introduction, &c.) He was a member of the Fruitbearing Society, and the author of a considerable number of secular poems, which are almost all "occasional" pieces and now forgotten. A diligent worker and a man of true piety, he had severe family afflictions to bear, and an undercurrent of meditation on death is present in many of his hymns. As a hymnwriter he is distinguished for ease and correctness of style; for adaptation to popular understanding and to congregational singing; for his love of adding refrains to his hymns; and for his happiness in word-painting and in setting forth contrasts. Of his hymns (about 330 in all) which still continue in use in Germany, the most important appeared in his (1) Geistliche Poesie, Weimar, 1685, and in his (2) Geist und Weltliche Poesien, vol. i., Jena, 1711; vol. ii., Jena, 1716. A selection of 46 of his Geistliche Lieder with a biographical and critical intro¬duction by Dr. J. K. Schauer appeared at Halle, 1855. Eight of his hymns have passed into English, as follows:— i. Hymns in English common use: - i. Ach Gott verlass mich nicht. Supplication. A beautiful hymn of supplication for God's help founded on Ps. xxxviii. 22. It is No. 1 in the Appendix to the Anderer Theil des Naumburgischen Gesang Buchs, Naumburg, 1714, p. 106, in 5 st. of 8 1., marked "Salomon Francke" (ed. 1717, p. 487, marked "Gottgelassen Unverlassen, Salomon Francke.") The editor of this collection, J. M. Sehamelius, who was one of the best hymnologists of the time, evidently thus believed that it was by Franck, but it has not yet been found in any work published by Franck himself. Each stanza begins and ends with "Ach Gott verlass mich nicht." It is included in Schauer's introduction, and in many recent hymnals, as in the Berlin Gesang-Buch, 1829, the Württemberg Gesang-Buch, 1842, Hannover Gesang-Buch , 1883, &c. The translations in common use are:— 1. Forsake me not, my God . A full and good but rather free translation in the Family Treasury (Edinburgh: Nelson), 1859, pt. ii. p.168, and thence, in Boardman's Selection, Philadelphia, U.S., 1861, and in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. 2. 0 God, forsake me not! Thine hand, by M. W. Stryker, in his Hymns and Verses, 1883, p. 32, and repeated in his Christian Chorals, 1885. ii. Ich weiss es wird mein Ende kommen. For the Dying. 1711, as above, p. 91, in 7 st. of 6 l., entitled "The author's daily dying thoughts” Included by Schauer, 1855, p. 79; in Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, &c. The translations in common use are :— 1. I know my end must surely come. A translation of stanza i., vii., in 2 st. of 6-8's, by Miss Winkworth, in the second series of her Lyra Germanica, 1858, p. 203. Thence in the Psalms & Hymns, Bedford, 1859, and in America in the Pennsylvania Lutheran Church Book , 1868. 2. I know the doom that must befall me. This is the above translation, rewritten by Miss Winkworth to the original metre, and given in her Chorale Book for England, 1863, No. 185. To this translation of stanzas iii., iv., vi., were added, and the others altered and beginning, "I know full well death must befall me," included in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. iii. So ruhest du, o meine Run. Easter Eve. 1685, as above, p. 29, in 7 st. of 4 1., entitled "On the burial of Jesus." It is a beautiful hymn on the entombment of Christ, founded on Rist's "0 Traurigkeit" (q. v.). Included in Schauer, 1855, p. 44, and in many German collections, as the Unv. L. S., 1851, No. 118. Frequently it appears in altered forms. Thus J. A. Schlegel, 1766, p. 86, altered it to "So schlummerst du in stiller Ruh," and the Berlin Gesang-Buch, 1780, No. 102, further alters it to "Zur Grabesruh entschliefest du." The translations in common use, all from the original, are:— 1. Thou who hast blest my soul with rest, a good translation, omitting st. ii., v., by A. T. Russell, as No. 103 in his Psalms & Hymns 1851. 2. Thou restest in the tomb beneath, a good translation, omitting stanza ii., v., as No. 83 in J. F. Thrupp's Psalms & Hymns, 1853. 3. Rest of the weary Thou! a somewhat expanded version, omitting stanza iii. by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st series, 1855, p. 85, repeated in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. 4. So rest, my Rest! a very good translation, omitting stanza iii., by R. Massie, as No. 93 in the edition, 1857, of Mercer's Chorale Psalms & Hymn Book (Ox. edition, 1864, No. 184). This has been included in Chope's Hymnal, 1862; Kennedy, 1863; the Hymnary, 1872; Thring's Collection, 1880-82, &c; and in America in the Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, and Laudes Domini, 1884. The form in Allon's Supplemental Hymns, No. 324, is a recast partly taken from Miss Winkworth's translation of "Nun gingst auch du" (see Strauss, V. F.). Other translations are : (1) "Now to the tomb Thyself art come," from Schlegel, by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 316). (2) "So dost Thou rest," in the British Herald, Dec., 1866, p. 376, repeated as No. 421 in Reid's Praise Book, 1872. (3) "So thou art resting, O my Rest," in the British Herald, April, 1869, p. 52. ii. Hymns not in English common use: iv. Ach was ist dooh unsre Zeit. For the Dying. 1685, as above, p. 64, in 6 st., and Schauer, p. 31, each stanza ending "Mensch, bedenke doch, das Ende." Translated as "Oh! what is human life below," by Miss Cox in Lyra Messianica, 1864, p. 47, repeated in her Hymns from the German, 1864, p. 135, in the original metre, beginning, “What is human life below." Also translated by Miss Dunn, 1857, p. 52; and by E. Massie, 1867, p. 3. v. Gott, du Licht, das ewig bleibet. Morning. 1716, as above, p. 160, in 5 st., entitled "Morning Devotion," and in Schauer, p. 4. Translated by H. J. Buckoll, 1842, p. 12; and by Miss Manington, 1863, p. 120. vi. Heil'ger Tisch! Den Jesus decket. Holy Communion. 1711, as above, p. 69, in 6 st., entitled “Another Communion Meditation." In Schauer, p. 67. Translated as, "This holy feast, by Jesus spread," by Miss Cox, in Lyra Eucharistica, 1863, p. 173. vii. Ich weiss, es kann mir nichts geschehen. God's Guidance. 1711, as above, p. 221, in 5 st. (1 l. 5, 6 of each st. being a refrain), entitled “On the words of Psalm lxxiii. 23, 24." In Schauer, p. 21. Translated by Miss Manington, 1863, p. 22. viii. Mein Gott, wie bist du so verborgen. Providence, 1711, as above, p. 76, in 6 st. (1 l. 5, 6 of each st. being a refrain), entitled "The wonderfully blessed leadings of God. In Schauer, p. 16. Translated by Miss Manington, 1863, p. 7. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology

Francis Turner Palgrave

1824 - 1897 Person Name: F.T. Palgrave Hymnal Number: 402 Author of "Though we long, in sin-wrought blindness" in The Lutheran Hymnary Palgrave, Francis Turner, M.A., eldest son of Sir Francis Palgrave, the Historian, was born at Great Yarmouth, Sept. 28, 1824, and educated at the Charterhouse (1838-1843) and at Oxford, where he graduated in first class Classical Honours. He was scholar of Balliol (1842) and Fellow of Exeter (1846). He was engaged in the Education Department of the Privy Council till 1884, being also Private Secretary to Lord Granville (then Lord President). In 1885 he was elected Professor of Poetry in the University of Oxford. Professor Palgrave's publications include:— (1) Idylls and Songs, 1854; (2) Art Catalogue of the Great Exhibition, 1862; (3) Essays on Art, 1866; (4) Lyrical Poems, 1871; (5) Hymns, 1st ed., 1867; 2nd ed., 1868; 3rd ed., 1870. He has also edited, (6) Golden Treasury of English Lyrics, 1861; (7) Sir Walter Scott's Poems, with Life, 1867; and (8) Chrysomela, a selection from Herrick, 1877. A large proportion of Professor Palgrave's hymns are in common use, the greatest number being in the Marlborough College Hymns, 1869 (5); Thring's Collection, 1882; (4) Horder's Congregational Hymns, 1884 (11); and the Westminster Abbey Hymn Book, 1883 (12). These include:— i. From his Hymns, 1867-70:— 1. High in heaven the sun. (1867.) Morning. 2. Hope of those who have none other. (1862.) Consolation in Affliction. 3. Lord God of morning and of night. (q.v.) Morning. 4. 0 Light of Life, 0 Saviour dear. (1865.) Evening. 5. 0 Thou not made with hands. (1867.) Kingdom of God within. 6. Once Man with man, now God with God above us. (1868.) Holy Communion. 7. Thou sayest 'Take up thy cross'. (1865.) Taking the Cross of Christ. In Macmillan's Magazine. 8. Thou that once, on mother's knee. (1863-7.) The Child Jesus. 9. Though we long, in sin-wrought blindness. (1868.) Lost and Found. 10. We name Thy Name, O God. (1868.) Lent. ii. From Other Sources:— 11. Christ, Who art above the sky. em>Christ, the Consoler and Guide. 12. Lord, how fast the minutes fly. The New Year. 13. O God, Who when the night was deep. Morning. 14. 0 God [Lord] Who when Thy cross was nigh. Evening. 15. Thrice-holy Name that sweeter sounds. Litany of the Name of Jesus. From the School Guardian, 1883. These hymns, in common with others by Professor Palgrave are marked by much originality of thought and beauty of diction, as well as great tenderness. His object was "to try and write hymns which should have more distinct matter for thought and feeling than many in our collections offer, and so, perhaps, be of little use and comfort to readers," and he has admirably succeeded in his object. He died Oct. 24, 1897. [Rev. W. Garrett Horder] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

William Hurn

1754 - 1829 Person Name: W. Hurn Hymnal Number: 124 Author of "Arise, O God, and shine" in The Lutheran Hymnary Hurn, William, born at Breccles Hall, Norfolk, Dec. 21, 1754. His education was superior, enabling him, in 1777 to take the post of classical tutor in the Free Grammar School, Dedham, Essex. In 1779 he entered the army, but resigning his commission in 1780, he was ordained by Bishop Young of Norwich, in 1781. After holding various curacies, including Beighton Broome, Stowmarket, &c, he was presented in 1790 to the Vicarage of Debenham, Suffolk. In October, 1822, he resigned his Vicarage, and in April, 1823, undertook the pastorate of the Congregational chapel at Woodbridge, in the same county. This he retained to his death, Oct. 9, 1829. His poetical works included:— (1) Health Hill, a descriptive poem, 1777; (2) Blessings of Peace, a Lyric Poem, 1784; (3) Laughter in Death, appended to Preparation for Death (a Sermon), 1792; and (4) Psalms & Hymns, the greater part original; and the selected compositions altered with a view to purity of Doctrine and General Usefulness. By W. Hurn, Vicar of Debenham. Ipswich, J. Raw, 1813. This contained 417 hymns, and a doxology. Of these 264 were by Hurn. After seceding from the Church of England this collection was enlarged and published as Hymns and Spiritual Songs, with Metrical Versions from the Psalms: designed to teach the Christian Doctrine according to the Analogy of Scripture, by combining Knowledge and Practice, or the Duties with the Principles of the Gospel. Woodbridge, 1824. This contained 420 of his hymns. From the first edition of Hurn's collection the following hymns are in common use:— 1. Angels rejoiced and sweetly sung. Christmas. 2. Rise, gracious God, and shine. Missions. Altered in the Salisbury Hymn Book, 1857, to "Arise, O Lord, aud shine." 3. The God of truth His Church has blest. God's love of the Church. A biographical notice of Hurn was given in the Evangelical Magazine, 1829, and his Brief Memorials were published in 1831. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Joachim Magdeburg

1525 - 1587 Person Name: J. Magdeburg Hymnal Number: 282 Author of "Who trusts in God, a strong abode" in The Lutheran Hymnary Magdeburg, Joachim , was born circa 1525 at Gardelegen in the Altmark. He matriculated at the University of Wittenberg, April, 1544, and in 1546 was appointed rector of the school at Schöningen, near Helmstädt, Brunswick. He became pastor of Dannenberg in Lüneburg in 1547, but being unable to exist on his slender income resigned in 1549, and in the same year became pastor of Salzwedel in the Altmark. But refusing to adopt the Roman ceremonies prescribed by the Act of Interim he was, in 1552 (Easter Sunday, April 17) banished from the Electorate of Brandenburg. About May, 1552, by the influence of Johann Aepinus, Superintendent of Hamburg, he was appointed diaconus of St. Peter's Church in Hamburg, and there became acquainted with Flacius Illyricus [Matthias Flach, Extreme Lutheran, church historian, &c, died at Frankfurt-am-Main, March 11, 1575]. After the death of Aepinus, May 13, 1553, Paulus von Eitzen, his successor, was not so friendly, and when, during the controversy in 1558 regarding Holy Communion, Magdeburg published a tractate without submitting it to the revision of Eitzen, the latter obtained the removal of Magdeburg from his post, May 25, 1558. He then went to Magdeburg to help his friend Flacius as one of the compilers of the Church history known as the Magdeburg Centuries. Shortly thereafter he was appointed pastor of Ossmanstedt in Thuringia; but, as a follower of Flacius, was dispossessed in 1562. He then stayed for longer or shorter periods with Count von Mansfeld, Baron von Schönburg and others, until, after the Emperor Maximilian II. had once more permitted Protestant preachers in Austria, he was, at Count von Mansfeld's recommendation, appointed by the commandant of Raab in Hungary as regimental chaplain at Raab in 1564, and, after his house there was burnt, at the castle of Gräfenworth (east of Krems), to the German-speaking Austrian troops. There he had to contend with the machinations of the Roman clergy, and after joining with nineteen others of the Evangelical clergy in Austria in presenting a Confession of Faith to an Austrian Diet (Landtag), was compelled to leave; and in 1571 we find him living at Erfurt. In 1581 he was preacher at Efferding in Austria; but in 1583 was expelled as an adherent of Flacius. His later history is unknown (Koch, i. 446; Allgemeine Deutsche Biographie, xx., 53, &c). Wachernagel, iii. pp. 1035-1042, gives five pieces under his name. The only one translation into English is:— Wer Gott vertraut, hat wohl gebaut. Trust in God. Founded on Ps. lxxiii. 25, 26. Wachernagel, iii. p. 1042, prints st. i. from Magdeburg's Christliche und tröstliche Tischgesenge, mit vier Stimmen, Erfurt, 1572 (where it is the hymn for Saturday evening); and thinks it probable, though not certain, that it is an original by Magdeburg. In S. Calvisius's Harmonia cantionum ecclesiasticarum, Leipzig, 1597, st. ii. and iii., are first found. Lauxmann in Koch, viii., 373, thus sums up the evidence:— ”From these circumstances it seems evident that the hymn originally consisted only of the first stanza, but that Magdeburg's authorship, in opposition to other claims [it has been ascribed to J. Kolross and to J. Mühlmann] is beyond doubt." The text of 1597 is repeated in Wachernagel, iii. p. 1043, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 642, in 3 st. of 8 (or 12) lines. Translated as:— 1. Who trusts in God, his work abides. By A. T. Russell, of st. i., ii., as No. 230, in his Psalms & Hymns, 1851. 2. Who puts his trust in God most just. A good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Service, 1858, p. 192, and her Chorale Book for England, 1863, No. 145. Repeated, slightly altered, in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1568. 3. Who trusts in God a strong abode. A good but free translated by Dr. B. H. Kennedy, as No. 486, in his Hymnologia Christiana, 1863, repeated in J. L. Porter's Collection 1876, and others. In Morrell and How's Psalms & Hymns, 1864, No 208, it was considerably altered by Bishop How, and this form is repeated in the Society for Promoting Knowledge’s Church Hymns, 1871; Thring's Collection, 1882, and others; the Baptist Hymnal, 1879, omitting the last four lines, and ascribing it, in error, to M. Luther. Another translation is: "Who lives in God has safe abode." By Dr. H. Mills, 1856, p. 244. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Greville Phillimore

1821 - 1884 Person Name: G. Phillimore Hymnal Number: 235 Author of "O Lord of health and life, what tongue can tell" in The Lutheran Hymnary Phillimore, Greville, M.A., was born in 1821 and educated at Westminster, the Charterhouse, and Christ Church, Oxford (B.A. 1842). Taking Holy Orders in 1843, he became Vicar of Downe-Ampney, Cricklade, Gloucestershire, in 1851, Rector of Henley-on-Thames, 1867, and of Ewelme, 1883. He died Jan. 20, 1884. His Parochial Sermons were pu.lished in 1856. He was joint editor with H. W. Beadon and J. R. Woodford (afterwards Bishop of Ely) of The Parish Hymn Book, 1863 (195 hymns), and the enlarged edition, 1875 (274 hymns). The first edition of this collection was one of the first hymn-books which gave Dr. Neale's translations of Greek hymns for congregational use. To the 1863 edition Mr. Phillimore contributed the following hymns, several of which have been repeated in other collections:— 1. Christ, through grief and toil we come. Epiphany. 2. Darkly frowns the eastern sky. Good Friday Evening and Easter Eve. 3. Every morning they are new. 4. Lonely in her virgin home. Annunciation of the Blessed Virgin Mary. 5. 0 fear not, little flock. Security of the Church in Christ. 6. 0 God, before the sun's bright beams. Morning. 7. 0 God, the weary path of life. Public Worship. 8. 0 Lord of health and life, what tongue can tell. Epiphany. 9. Peace be in the house of death. Evening, or Anticipation of Death. 10. Saul, why such furious hate, such blinded zeal? Conversion of St. Paul. 11. Thou art gone up on high, Why gaze they, &c. Ascension. In addition some of Mr. Phillimore's translations from the Latin were given in the 1863 edition of the Parish Hymn Book; and other original hymns which are annotated under their respective first lines. His hymn forSaints Days, "O Lord of glory, King of saints," was included in the 1875 edition of that collection. Phillimore's Sermons and Hymns. were published in 1884. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Michael Müller

1673 - 1704 Person Name: M. Muller Hymnal Number: 397 Author of "Good and pleasant 'tis to see" in The Lutheran Hymnary Müller, Michael , son of Zacharias Müller, brewer at Blankenburg, in the Saxon Harz, was born at Blankenburg, January 12, 1673, studied theology at Halle under Francke and Breithaupt, and received license as a Candidate of Theology (general preacher). Just after completing his university course, in 1697, he was seized with violent hemorrhage. He so far recovered as to be able to accept the position of house tutor in the family of Gaisberg (Geyssberg) at Schaubeck, near Klein-Bottwar in Württemberg, but after a time his illness returned and he died there March 13, 1704 (Koch iv. 405; Blätter für Hymnologie, 1886, p. 146; MS. from General Superintendent G. Schönerniark, Blankenburg, &c). Müller's principal work is his excellent version of the Psalter (Die Psalmen Davids, &c, Stuttgart, Paul Treuer, 1700. To the copy of this work in the Royal Library at Berlin there is appended (without separate title page or date, but by the same printer) his Auffmunternder Neu-Jahrs-Zuruff an die Braut, &c. This contains 5 hymns which are repeated in his Geistliche Erquickstunden, dated 1706, but without name of publisher [Wernigerode Library]. This last work contains 61 hymns on the Gospels for Sundays and Festivals, followed by hymns 62-83, on miscellaneous subjects. The first lines of all these hymns are given in the Blätter as above. Many of Müller's psalm versions came deservedly into favour in Germany, but of his hymns few are found except in the hymn books of the Separatists from 1710 to 1750. In Freylinghausen's Gesang-Buch1704 and 1714, there are 21 of his psalms and 2 of his hymns. Those of Müller's hymns which have passed into English are— i. Auf, Seele, auf, und säume nicht. Epiphany. First published as No. 4 in his Zuruff as above, in 34 st. of 4 1. entitled "The way to Life. On the Gospel for the Three Holy Kings Day, Luke ii." In Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, No. 68, st. vii., x.-xvi. were omitted, and the same form is No. 205 in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. The translation in common use is—- Up, up, new light upon thee breaks. A free translation of st. i.-iv., xvii., xviii. xxii., xxxi., xxxii., by Dr. Kennedy, in his Hymnologia Christiana, 1863. ii. Sieh wie lieblich und wie fein. Brotherly love. The original form of this hymn is a ver¬sion of Ps. cxxxiii. by Müller, in his Psalmen Davids, 1700, p. 244, in 4 st. of 4 1. In Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, No. 390, these st. are i.-iv., while st. v.-xiv. (on the subject of brotherly love) are added from the MS. of' J. C. Nehring (q.v.). This text, in 14 st., is No. 1045 in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. The form tr. into English is that in Bunsen's Versuch, 1833, No. 534, being st. i., iv., viii., x. of the above text and the following three st.:— l. Sonne der Gerechtigkeit, Gehe auf zu unsrer Zeit, Brich in deiner Kirche an Dass die Welt es sehen kann. 2. Jesu, Haupt der Kreuzgemein, Mach uns alle, gross und klein, Durch dein Evangelium Ganz zu deinem Eigenthum. 3. Lass die ganze Brüderschaar, Lieben, loben immerdar, In dir ruhen allezeit, Immer und in Ewigkeit. These three st. are from the Bruder Gesang-Buch, 1778, No. 711, and are by Christian David. The first and third had previously appeared in the Kleine Brüder Gesang-Buch, London, 1754, pt. ii., Bk. ii., on the Church of God, section 7. The only translation in common use is:— Good and pleasant 'tis to see. A good translation from Bunsen, by Miss Cox, in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 143, repeated abridged in Alford's Psalms & Hymns, 1844, and Year of Praise, 1867, and in the Rev. F. Pott's Collection, 1861. Other translations are, both from Bunsen's text:—(1) “Behold how sweet it is to see," by Lady E. Fortescue, 1843, p. 64. (2) "Lo! how sweet it is to see," by W. Arnot, in the Family Treasury, 1812, p. 204. . [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Karl August Döring

1783 - 1844 Person Name: C. A. Doering Hymnal Number: 108 Author of "Father, Son, and Holy Ghost" in The Lutheran Hymnary Döring, Carl August, son of B. L. Döring, chief forester at Mark-Alvensleben, near Magdeburg, was born at Mark-Alvensleben, Jan. 22, 1783. After completing his studies at the University of Halle, he was for some time private tutor at Waldenburg, in Silesia. In 1808 he was appointed a master in the school at Kloster-Bergen, near Magdeburg; and after its dissolution by Napoleon in 1810, acted for some time as a private tutor at Helmsdorf, near Eisleben. He was, in 1814, appointed afternoon preacher at St. Peter's Church, Magdeburg; in 1815 Archidiaconus of St. Andrew's Church at Eisleben; and in 1816 Pastor of the Lutheran Church at Elberfeld. He died at Elberfeld, Jan 17, 1844 (Koch, vii. 159-168; Allg. Deutsche Biog. , v. 348-349). One of the most prolific of German hymnwriters, he produced some 1200 hymns, not a few of which have passed into use in Germany through the Berlin Gesang-Buchem, 1829, the Nassau Gesang-Buch, 1844, and other collections. They appeared mostly in his Christliches Hausgesangbuch. Of this pt. i was published at Elberfeld, 1821, with 515 hymns by himself, and 169 by others; the 2nd edition, Elberfeld, 1825, omitting those by other authors, and increasing his own to 630. Part ii was published at Elberfeld, 1830, with 551 hymns. Three have been translated:— i. Ich weiss, dass mein Erlöser lebt, Er ward ja schon mein Leben! [Easter.] 1821, as above, No. 100, in 6 stansas, translated as “I know that my Redeemer lives; He is my life already," by N. L. Frothingham, 1870, p. 157. ii. Vater, Sohn and heil'ger Geist. [Confirmation.] 1821, as above (No. 546), as a hymn for Confirmation. It is in 15 stanzas of various metres, st. i.-iii. being marked as to be sung by the congregation on behalf of the children; stanzas viii.-xiii. as a hymn of supplication by the children; stanzas iv.-vii. by the parents and teachers; and stanzas xiv.-xv., by the congregation as a general supplication. Two parts are in German common use, viz. stanzas i.-iii. as Rin Bunsen's Versuch, 1833, No. 614, beginning, "Segne, Vater, Sohn und Geist," as in Döring's edition 1825, No. 502; and stanzas viii.-xiii., beginning, "Wir flehn um deine Gnade," in Bunsen, No. 615, the Hamburg Gesang-Buch, 1842, No. 276, and many recent collections. The only translation in common use is— Father, Son and Holy Ghost, Bless the Young. A good translation of stanzas i.-iii. by J. S. Stallybrass, in the Tonic Sol-fa Reporter, January, 1859, and thence, as No. 329, in the Scottish Presbyterian Hymnal, 1876. iii. Taufe mich mit deiner Taufe, [Whitsuntide.] 1821, as above, No. 135, in 4 stanzas. It is translated as "With other baptism, Lord, baptise," by Dr. G. Walker, 1860, p. 66. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Melchior Franck

1559 - 1639 Person Name: M. Frank, 1580—1639 Hymnal Number: 610 Composer of "[Jerusalem, thou city fair and high]" in The Lutheran Hymnary Melchior Franck; b. about 1580, Zittau, Germany; d. 1639, Coburg, Germany Evangelical Lutheran Hymnal, 1908

Thomas Hewlett

1845 - 1874 Person Name: T. Hewlett, 1845—74 Hymnal Number: 235 Composer of "[O Lord of health and life, what tongue can tell]" in The Lutheran Hymnary Born: March 16, 1845, Oxford, England. Died: April 10, 1874. Son of Thomas Hewlett, Thomas studied under Leighton Hayne, and earned his BMus degree from Oxford. He played the organ for the Duke of Buccleuch (1865-71); St. Peter’s Church, Edinburgh (1868-69); St. Mary’s Roman Catholic Church, Edinburgh; and Newington Parish Church, Edinburgh (1873-74). --www.hymntime.com/tch

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.