Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:lhpn1913
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 391 - 400 of 436Results Per Page: 102050

Johan Nordahl Brun

1745 - 1816 Person Name: J. N. Brun Hymnal Number: 377 Author of "Heavenly Spirit, all others transcending" in The Lutheran Hymnary

Henry Mills

1786 - 1867 Person Name: H. Mills Hymnal Number: 320 Translator of "Near the cross was Mary weeping" in The Lutheran Hymnary Mills, Henry, D.D., son of John Mills, was born at Morriston, New Jersey, March 12, 1786, and educated at the New Jersey College, Princeton, where he graduated in 1802. After being engaged in teaching for some time at Morristown and elsewhere, he was ordained Pastor of the Presbyterian Church of Woodbridge, New Jersey, in 1816. On the opening of the Auburn Theological Seminary in 1821, he was appointed Professor of Biblical Criticism and Oriental Languages, from which he retired in 1854. He died at Auburn, June 10, 1867. In 1845 he published Horae Germanicae; A Version of German Hymns. This was enlarged in 1856. The translations are not well done, and very few are now in common use, although 18 and 9 doxologies were given in the Lutheran General Synod's Collection, 1850. Many are noted in the articles on German hymnwriters and hymns throughout this Dictionary. [Rev. F. M. Bird, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Leopold Franz Friedrich Lehr

1709 - 1744 Person Name: L. F. F. Lehr Hymnal Number: 435 Author of "O come, if sinner be thy name" in The Lutheran Hymnary Lehr, Leopold Franz Friedrich, son of Johann Jakob Lehr, Hofrath at Cronenburg (Cronberg, Kronberg), near Frankfurt-am-Main, was born at Cronenburg, Sept. 3, 1709, and entered the University of Jena in 1729, In 1730 he went to Halle to study under J. J. Rambach and G. A. Francke; and here he also acted as tutor to the children of J. A. Freylinghausen, and conducted devotional meetings at the Orphanage. In July 1731 he became a tutor at Cöthen (Köthen) to the princesses of Anhalt-Cöthen, and held this post till 1740, when he was appointed diaconus of the Lutheran church at Cöthen. While on a visit to his father-in-law at Magdeburg he was seized with fever, and died there, Jan. 26, 1744. (Koch, vi. 446, &c.) Lehr's hymns are full of love to Christ and of the wonders of the redeeming grace of God. They are allied to those of Allendorf (q.v.), and were also mostly contributed to the Cöthnische Lieder (p. 50, ii.). of which he was joint editor. In 1757 they were edited along with his other poetical works as his Himlisches Vergnügen in Gott und Christo, Halle, 1757. [Wernigerode Library] by Samuel Helmich, then court preacher at Glückstadt, Holstein, who had married Lehr's widow. Those which have passed into English are:— i. Mein Heiland nimmt die Sünder an. Lent, or The Friend of Sinners. Written in 1731 or 1732 as a companion to the hymn "Jesus nimmt die Sünder an" [see Neumeister]. First published in the Einige geistreiche Lieder, Cöthen, 1733, No. 9, in 11 stanzas of 10 lines, entitled "Luke xv. 2. This Jesus receiveth sinners and eateth with them." Included in J. J. Rambach's Haus Gesang-Buch 1735, No. 264, the Berlin Geistlicher Lieder Schatz, ed. 1863, No. 114, &c. The translations are:— (1) "My Saviour sinners doth receive, Whom with sin's." This is No. 217 in the Moravian Hymn Book, 1789. In the ed. of 1886, No. 258 begins with st. viii., "Come, all that heavy laden are." (2.) "My Saviour sinners doth receive, Whom under burden," by Dr. John Ker in the United Presbyterian Juvenile Missionary Magazine, May, 1858. ii. So hab' ich nun den Pels erreichet. The Rock of Ages. 1733 as above, No. 4, in 6 stanzas of 10 lines, entitled " Is. xxvi. 4. The Lord is a rock for ever " (so Luther's version). In Rambach's Haus Gesang-Buch, 1735, No. 303, and the Berlin Geistlicher Lieder Schatz. ed. 1863. The translations are:— (1) "I now have found the Rock of Ages," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 84). (2) "I have at last attained the Rock," by Mitt Warner, 1869, p. 34. iii. Was hinket ihr, betrogne Seelen. Confirmation. An exhortation to true and whole-hearted earnestness, founded on 1 Kings xviii. 21. 1733 as above, No. 1, in 12 stanzas of 6 lines, and the refrain "Hindurch." In J. J. Rambach's Haus Gesang-Buch, 1735, No. 338, and the Unverfälschter Liedersegen 1851, No. 345. Translated as:— “Why haltest thus, deluded heart," by Miss Winkworth, 1855, p. 142 (1856, p. 143, beginning "Why halt thus, O deluded heart"). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Emma Leslie Toke

1812 - 1878 Person Name: Emma L. Toke Hymnal Number: 368 Author of "Thou art gone up on high" in The Lutheran Hymnary Mrs. Toke is the wife of the Rev. Nicholas Toke, Rector of Godington, Ashford, Kent. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872. =========================== Toke, Emma, nèe Leslie, daughter of John Leslie, D.D., Bishop of Kilmore, was born at Holywood, Belfast, Aug. 9, 1812; married to the Rev. Nicholas Toke, Godington Park, Ashford, Kent, in 1837; and died in 1878. Mrs. Toke's early hymns were written in 1851, "at the request of a friend who was collecting for the Committee of the Society for Promoting Christian Knowledge", and they appeared in the S. P. C. K. Hymns for Public Worship, 1852, as follows:— 1. Glory to Thee, 0 Lord. 2. Lord, of Thy mercy, hear our cry. National Thanksgiving. 3. 0 Lord, in all our trials here. Saints' Days, General. 4. 0 Lord, Thou knowest all the snares. Lent. 5. 0 Thou, to Whose all seeing eye. Annunciation. 6. 0 Thou, Who didst with love untold. St. Thomas. 7. Thou art gone up on high. Ascension. The most popular of these hymns are, "Glory to Thee, O Lord"; "O Lord, Thou knowest all the snares"; and "Thou art gone up on high." These hymns as a whole are simple and pleasing. They seldom rise into passionate fervour, and are weakened in several instances by faulty construction. They have been widely adopted in Great Britain and America. Another series of hymns by Mrs. Toke was contributed to the Sunday School Liturgy . . . and Hymn Book, arranged by the Rev. B. Judd, B.A., Incumbent of St. Mary's, Halifax. Halifax, F. King, 1870. These hymns have failed to attract attention, although in literary merit they fall little short of her earlier efforts. They are:— 8. Jesu! by Whose Almighty Grace. St. Andrew. 9. Lord God, the strength and stay of all. General. 10. Lord of all power and might. General. 11. Lord of light and life. St. Mark. 12. O Father, Whom in truth to know. Saints Philip and James. 13. 0 God of comfort, Thou alone. St. Barnabas. 14. O God of mercy, chill and dark. St. John Evangist 15. O God, the strength and stay of all. General. 16. O God, upon this solemn day. St. Matthias. 17. O Thou, Who didst through heavens, &c. Puri¬fication Blessed Virgin Mary 18. The joyful day at last is come. Easter. 19. This is the day when Jesus Christ. Christmas. 20. Upon this sad and solemn day. Good Friday. 21. We bless Thee, Lord, for that clear light. Conversion St. Paul. In addition to these hymns Mrs. Toke rewrote and expanded some of her earlier compositions. In their new form, however, they are almost unknown. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hans Kugelmann

1495 - 1542 Hymnal Number: 385 Composer of "[To Thee all praise ascendeth]" in The Lutheran Hymnary

Edward Harland

1810 - 1890 Person Name: E. Harland Hymnal Number: 127 Author of "Lord, Thine ancient people see" in The Lutheran Hymnary Harland, Edward, M.A., was born at Ashbourne, Derby, 1810, and educated at WadhamCollege, Oxford, where he graduated B.A., 1831; M.A., 1833. On taking Holy Orders he became Curate of Newborough, 1833-36; of Sandon, 1836-51; Vicar of Colwich, Staffordshire, 1851; and Prebendary in Lichfield Cathedral, 1873. In 1858 he published Index Sermonum. His Church Psalter and Hymnal was first published in 1855, and contained 209 hymns and 8 doxologies. In 1863 a Supplement was added: in "186-" [1865] it was revised and enlarged as the "2nd edition,” and in 1876 a Supplement of 184 hymns was added to the 2nd edition, making 584 hymns in all, most of the "Christmas Carols," &c, of the 2nd edition being omitted. To the various editions of this Hymnal, Prebendary Harland contributed the following hymns:— 1. Behold a humble train. (1863.) Presentation of Christ. 2. Beloved disciple! Illustrious name. St. John Evangelist. 3. Breathing slaughter 'gainst thy people. (1863.) Conversion of St. Paul. 4. Heirs of Thy salvation. (1863.) St. Michael and All Angels. 5. Here life is a shadow, and soon will he o'er. (1863.) 0ld and New Year. Written "Oct. 12, 1862, on Wolseley Bridge, with the Trent flowing below." Included in the Hymnal, 1863. 6. Holy men, in olden time. (1863.) Common of Evangelists. 7. In the time of trial. (1863.) For Resignation. An imitation of, and companion hymn to, Montgomery's "In the hour of trial." 8. Jesus calls to us to-day. (1867.) S. School Anniversary. 9. Jesus is the sure foundation. (1S63.) St. Peter. 10. Jesus, King of glory. (1863.) Faithfulness and its Reward. 11. Jesus, these lips can ne'er proclaim. (1863.) Praise to Jesus. 12. Jesus, when Thy cross I see. (1863.) Passiontide. 13. Lord, I never will deny Thee. (1863.) St. Peter. 14. Lord Jesus, when Thou wouldst appear. (1863.) The Annunciation. 15. Lord, Thine ancient people see. (1855 (?).) For the Jews. 16. Lord, we bend before Thy throne. (1867.) Unfavourable Harvest. 17. Lord, when earthly comforts flee. (1855.) Resignation. 18. My Lord, and my God, blessed word that declared. (1863.) St. Thomas. 19. Now, Lord, to every heart make known. (1855.) Passiontide. "This hymn was written at the time of the author's Ordination as Deacon, in 1833. He chose for his first text 1 Cor. i. 23, ‘We preach Christ crucified,' the sermon and the hymn being composed for the same occasion. He has preached from the same text, and this hymn has generally been used on the return of that day, for more than fifty years." It was included in his Hymnal, 1855. 20. O come, all ye faithful, Come, see the place. (1867.) Easter. Pt. i. 21. O come, ye that labour. (1867.) Easter. Pt. ii, 22. O for a humbler walk with God. (1855.) Lent. 23. O Heavenly Jerusalem, Thou city of the Lord. (1863.) Heaven. "This hymn was suggested to the author in a dream. In the night of Oct. 5, 1862, he dreamed that ho saw the choirs of heaven ten thousand times ten thousand, in white robes, marching into a glorious Temple singing this hymn. He awoke, rose from bed, procured a light, and wrote down the words on the back of a letter as he had heard them in his dream, and then retired to rest again. The next morning he found the hymn on his dressing table." It was given in his Supplement, 1863. 24. 0 Thou by Whom the healing art. (1863.) St. Luke. 25. Stephen, first of martyrs, we. (1863.) St. Stephen. 26. The chorus raise of highest praise. (1863.) Praise. 27. This day in this Thy holy place. (1867.) Friendly Societies. In addition to these the Supplement of 1876 contained his "And now this Holy day," for Sunday. The majority of Prebendary Harland's hymns are for the minor festivals, and are worthy of more attention than they have received. He died June 8, 1890. -- John Julian, Dictionary of Hymnology ======================== Harland, Edward, p. 491, i. He died at Bishton Hall, Colwich, June 8, 1890. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Friedrich von Canitz

1654 - 1699 Person Name: F. R. L. von Canitz Hymnal Number: 547 Author of "Come, my soul, thou must be waking!" in The Lutheran Hymnary Friedrich Rudolph Ludwig von Canitz, German poet and diplomant, was born at Berlin, November 27, 1654. He studied at the universities of Leyden and of Leipzig. After extensive travels in Europe, he was appointed groom of the bedchamber to the elector Frederick William of Brandenburg. In 1680, he became councilor of legation, then privy councilor, and was finally created a baron of the empire. He died in Berlin on August 11, 1699. His poems, which did not appear until after his death, are for the most part dry and stilted, based upon Latin and Greek models, but they were, nevertheless, a healthy influence and counterbalance to the coarseness of contemporary poetry. The spiritual poems, 24 in number, are his best work. They were first published anonymously after his death, edited by Joachim Lange as Nebenstunden unterschiedener Gedichte, 1700. --The Hymnal 1940 Companion ===================== Canitz, Friedrich Rudolph Ludwig, Freiherr von, son of Ludwig v. Canitz, privy and legal counsellor at Berlin; was born at Berlin, Nov. 27,1654, a few months after his father's death. After studying at the Universities of Leyden and Leipzig, he made in 1675-77 a tour in Italy, France, England, and Holland. In 1677 he was chosen gentleman of the bedchamber by the Elector Friedrich Wilhelm, and accompanied him in his campaigns in Pomerania, &c. He was then, in 1680, appointed chief magistrate of the district of Zossen and Trebbin, in the Mittelmark, and in 1681 counsellor of the Court and Legation. After a successful embassy to Frankfurt, 1682, he was appointed in 1683 chief magistrate of Miihlenhoff and Muhlenbeck. He executed many important missions under Friedrich Wilhelm and his successor Friedrich III., was a privy counsellor, and received in 1698 the dignity of Baron from the Emperor Leopold I. He died at Berlin, Aug. 11, 1699 (Koch, iv. 238-248; Allg. Deutsche Biographie, iii. 756, the latter dating his death Aug. 1). His hymns were first published posthumously, and without his name. They were edited by Dr. Joachim Lange, Rector of the Berlin Gymnasium, as Nebenstunden unterschiedener Gedichte, Berlin, 1700. Of the 24 religious poems, only 2 have continued in German common use, viz.:— i. Gott, du lässest mich erreichen. Evening. 1700, as above, p. 6, in 6 stanzas. Translated as: "Father! hear me humbly praying" (beginning with st. ii. "Neige dich zu meinen Bitten "), by H. J. Buckoll, 1842, p. 99. ii.. Seele du musst munter werden. Morning. This beautiful hymn, the mirror of his life, was first published 1700 as above, p. 3, in 14 stanzas of 6 lines. Included as No. 795 in Freylinghausen's Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714, and as No. 471 in the Unverfälschter Leider 1851. The translations in common use are:— 1. Come, my soul, thou must be waking. A very good translation by H. J. Buckoll, omitting stanzas ii., iv., viii., given in a note at p. 456 of Dr. Arnold's Christian Life: its Cause, its Hindrances, and its Helps. London, 1841. The note is to a passage in Sermon vi., on Col. iii. 3, dated March, 1840, in which Dr. Arnold says:— ”Some may know the story of that German nobleman [v. Canitz] whose life had been distinguished alike by genius and worldly distinctions, and by Christian holiness; and who, in the last morning of his life, when the dawn broke into his sick chamber, prayed that he might be supported to the window, and might look once again upon the rising sun. After looking steadily at it for some time, he cried out, "Oh! if the appearance of this earthly and created thing is so beautiful and quickening, how much more shall I be enraptured at the sight of the unspeakable glory of the Creator Himself." That was the feeling of a man whose sense of earthly beauty bad all the keenness of a poet's enthusiasm, but who, withal, had in his greatest health and vigour preserved the consciousness that his life was hid with Christ in God; that the things seen, how beautiful soever, were as nothing to the things which are not seen (p. 61). Of the translation Dr. Arnold says, "For the greatest part I am indebted to the kindness of a friend," which means that portions (viz. st. i., 11. 1-3, and one or two expressions) are taken from the anonymous version of 1838 (see below). In 1842 Buckoll included it in his Hymns from the German, p. 36, altering stanza iii. 1. 3, xii. line 1. 1-3, and xiii. It is the text in Dr. Arnold's sermons which has passed into common use in the following forms, the references being to the translation of the German stanzas. (1) St. i., v.-vii., ix.-xi., American Episcopal Hymns for Church and Home, 1860, altered. (2) St. i., vi., vii., ix.-xii., in the Salisbury Hymn Book, 1857, and Kennedy, 1863. The Anglican Hymn Book., 1871, and the Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, omit st. xii. (3) St. i., vi., vii., ix.,xi., xii., considerably altered and with an added doxology in Sarum, 1868. This text in full, or abridged, is found in Church Hymns, 1871; Hymnary, 1872; Stevenson's Hymns for Church and Home, 1873; Baptist Hymnal, 1879, and others; and in America in the Episcopal Hymnal, 1871; Laudes Domini, 1884. (4) St. i., vi., vii., ix.-xii., xiv., in Harrow School Hymn Book., 1855,1866; Marlborough College, 1869, &c. (5) St. i., vii., ix., xi., with an added stanza in Book of Common Praise, 1863; and in G. S. Jellicoe's Collection, 1867. 2. Come, my soul, awake, 'tis morning. A good translation, omitting stanzas ii., iv., viii., by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1855, 1st series, p. 210, and thence, retaining only the translations of stanzas i., vi., vii., xi.-xiii., in her Choral Book for England, 1863. Another translation is:— "Come, my soul! thou must be waking," in the British Magazine, July, 1838, p. 21. From this, st. i., 11. 1-3, and one or two expressions were adopted by Buckoll. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

John Guthrie

1814 - 1878 Person Name: J. Guthrie Hymnal Number: 4 Author of "Our Father, throned in heaven above" in The Lutheran Hymnary Guthrie, John, D.D., son of John Guthrie, Milnathort, Kinross-shire, was born at Milnathort, May 30, 1814, and after studying at the University of Edinburgh, where he graduated M.A. in 1835, was in 1840 ordained minister of the United Secession Church in Kendal. Sympathising with the views of Dr. James Morison, he was, in 1843, deposed, and joined with Dr. Morison in forming the Evangelical Union. He continued in Kendal till 1848, becoming then minister of Dundas St. Evangelical Union Church, Glasgow. In 1851 he went to Greenock; thence, in 1862, to Tolmer's Square, London, returning in 1860 to Glasgow as minister of Howard St. E. U. Church. He died in London, September 18, 1878, while on his way to New Zealand. From 1846 to 1861 he was Professor to the Evangelical Union, and was re-elected in 1875. He received the degree of D.D. from Coburg University, U.S.A., in 1875. He was Convener of the Committee which compiled the Evangelical Hymn Book of 1856, and a member of that which compiled the Evangelical Hymnal of 1878 (to which he contributed four hymns). His hymns appeared in The Daystar, The Evangelical Magazine, &c. In 1869 he published Sacred Lyrics; Hymns, original and translated from the German, with versions of Psalms, London, J. Nisbet & Co., 1869. This work consists of 28 hymns, 17 translations, and 37 Psalm versions. Some of the hymns have much beauty and sweetness. The translations from the German are accompanied by interesting notes, and, while not ranking with the best by Miss Winkworth, are yet very good. The Psalm versions are of average merit. His hymns in common use are:— 1. Blood of sprinkling, healing tide. [Blood of Sprinkling.] Appeared in The Evangelical Union Hymn Book, 1856, in 3 st. of 8 1., and again, unaltered, in The Evangelical Union Hymnal, 1878. Composed in 1844. 2. How lovely are thy tents, [Public Worship]. First published in Hymns & Spiritual Songs, collected by James Morison, Kilmarnock, Pt. ii., 1844, in 7 st. of 6 1. It was repeated, unaltered, in The Evangelical Union Hymn Book, 1856; and The Evangelical Union Hymnal, 1878. 3. ‘Tis evening: over Salem's towers, &c. [Christ weeping over Jerusalem.] Appeared in The Evangelical Union Hymn Book 1856, in 4 st. of 8 double lines, and again, unaltered, in The Evangelical Union Hymnal, 1878, No. 62, where it is dated 1846. 4. Ye ransomed of Jesus. [Praise to Jesus.] First published in Hymns & Spiritual Songs, &c. (see No. 2), Pt. ii., 1844, in 7 st. of 6 1.; and again, unaltered, in The Evangelical Union Hymn Book, 1856; and The Evangelical Union Hymnal, 1878, No. 98.[Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Friedrich Funcke

1642 - 1699 Person Name: F. Funcke Hymnal Number: 58 Author of "Draw us to Thee in mind and heart" in The Lutheran Hymnary Funcke, Friedrich, was born at Nossen in the Harz, where he was baptised March 27, 1642. After receiving a general and musical education at Freiberg and Dresden, he became cantor at Perleberg, and then, in 1664, Stadt Cantor at Luneburg. He was, in 1694, appointed pastor at Römstedt, a few miles south of Lüneburg, and died there Oct. 20, 1699. He revised the Lüneburg Gesangbuch, 1686, and contributed to it 43 melodies and 7 hymns (Blätter für Hymnologie, 1884, pp. 115, 135, 146; 1885, p. 121). One has passed into English, viz.:— Zeuch uns nach dir, so kommen wir. [Ascensiontide!] First published in the Lüneburg Stadt Gesang-Buch, 1686, No. 593y? in 5 st. of 4 l., signed "F. F.," and founded on Canticles i. 4. Repeated in Freylinghausen's Gesang-Buch, 1705, No. 699, the Berlin Geistliche Lieder , ed. 1863, No. 341, and many other collections. Often wrongly ascribed to Ludämilia Elizabeth (q.v.), or to Friedrich Fabricius (b. April 20, 1642, at Stettin, and died there Nov. 11, 1703, as Pastor of St. Nicholas's Church). The only translation in common use is:— Draw us to Thee, Lord Jesus. A somewhat free translation omitting st. ii. by Miss Winkworth in her Chorale Book for England, 1863, No. 68. Repeated in Dr. Thomas's Augustine Hymnbook, 1866, Marlborough College Hymnbook, 1889, and in America in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. Other translations are: (l) “Draw us, Saviour, then will we," by Miss Dunn, 1857, p. 102. (2) "Draw us to Thee, So shall we flee," by N. L. Frothingham, 1870, p. 275. The hymn beginning, "Draw us to Thee, in mind and heart," by A. T. Russell, in 4 st., as No. 269 in his Psalms & Hymns, 1851, while not a translation of, is based on this German hymn. Repeated in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, and in J. L. Porter's Collection, 1876. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology

Simon Dach

1605 - 1659 Person Name: S. Dach Hymnal Number: 596 Author of "O how blest are ye whose toils are ended!" in The Lutheran Hymnary Dach, Simon, son of Simon Dach, interpreter to the Court of Justice at Memel, Prussia, was born at Memel, July 29,1605. He attended the Cathedral school at Königsberg, the Town school at Wittenberg, and the Gymnasium at Magdeburg. In 1626 he returned to Königsberg, where, after studying philosophy and theology at the University, he for some time acted as a private tutor. In 1633 he was appointed assistant in the Cathedral school, and in 1636 Conrector. He then, in 1639, became Professor of Poetry in the University, was five times Dean of the Philosophical Faculty, and in 1656-57 Rector of the University. He died at Königsberg, April 15, 1659 (Koch , iii. 182-191; Allg. Deutsche Biog. , iv. 685-688, &c). Dach was much of an invalid, and nearly broke down under the hard labour and poor pay of his early tutorial work at Königsberg, but found a true friend and generous patron in R. Roberthin (q.v.). In his later years the effects of the Thirty Years' War made themselves visible in Königsberg by depression of trade, famine, &c. In 1648 he lost Roberthin by death, and in 1649 many of his fellow professors fell victims to the pestilence, while during the last year of his life he suffered from a lingering consumption. These facts explain the sombreness of much of his verse. In 1636 he joined in forming the Poetical Union of Konigsberg [see Alberti], and was its poetic soul. He was the most important poet of the Königsberg School, and one of the first lyric poets of his time happy in expression, pure in style, and true hearted. But of the mass of his poems (some 1360 in all, many of which were "occasional" pieces for the Electoral House of Brandenburg, and for private friends) very few retain popularity; the best known being his Aennchen von Tharaw. Dach's hymns, some 165 in all, appeared in broadsheet form, in H. Alberti's Arien, 1638-1650, and in the Königsberg Hymnbooks, 1639-1690. They deservedly place him amongst the best hymn writers of his time, and win him the distinction of being one of the most lovable, most profound and most elegant of the more contemplative hymn writers. Their personal and subjective character, and the fact that so many are hymns of preparation for death, have prevented all but a few from finding a place in modern hymnals. Five of Dach's hymns have passed into English, all of which are included in the complete edition of his Werke by Hermann Oesterley, published at Tübingen, 1876. They are:— i. Ich steh in Angst und Pein. [Second Advent.] The Königsberg University Library possesses a broadsheet, printed at Elbing, 1642, as a Christliches Trauer-Lied to Christoph Behm, on the death, on Nov. 22, 1633, of his son Christoph, a student of theology. It was included in pt. iv., Königsberg, 1641, of H. Alberti's Arien, No. 5, in 10 stanza of 6 1., entitled " Supremi Judicis urnam non metuit fisus sanguine, Christe, tuo." Repeated in Oesterley, p. 91, as No. 1421 in the Leipzig Vorrath, 1673, and, omitting stanza viii., in the Wittenberg G. B., 1742-1866, No. 893. The only translation in C. U. is :— A dread hath come on me, a good translation, omitting stanza viii., as No. 28 in Miss Winkworth's Chorale Book for England, 1863. ii. Kein Christ soil ihm die Rechnung machen. [Cross and Consolation."] 1st published in pt. ii., Königsberg, 1640, of H. Alberti's Arien, No. 1, in 7 stanzas of 6 lines, entitled "Non caret adversis, qui pius esse velit." Included in Oesterley , p. 108, and as No. 631 in the Unv. L. S., 1851. The form translated into English is of stanza ii., iii., vii., beginning, "Wer dort mit Christo hofft zu erben," which is No. 812 in Bunsen's Versuch, 1833. The only translation in common use is:— Wouldst thou inherit life with Christ on high? A good tr. from Bunsen, by Miss Winkworth, in her Lyra Ger., 1st Ser., 1855, p. 129, and thence unaltered as No. 170 in the New Zealand Hymnal , 1872. In Sacred Lyrics from the German, Philadelphia, 1859, p. 61, it begins "Couldst thou inherit." iii. 0 wie selig seid ihr dooh, ihr Frommen . [Eternal Life.] The original broadsheet, printed at Danzig, 1635, with music by J. Stobaus, as the Musikalisches Ehrengedächtniss of Hiob Lepner, Burgomaster of the Königsberg Altstadt, who died May 9, 1635, is in the Königsberg University Library. Included in B. Derschau's G. B., Königsberg, 1639, p. 73, in 6 stanza of 4 1., repeated in Oesterley, p. 95 ; the Leipzig Vorrath, 1673, No. 1460; in Burg's G. B., Breslau, 1746, No. 1086; and many others. It is a fine hymn, founded on Rev. xiv., 13-14. Lauxmann, in Koch, viii. 673, relates that J. A. Hochstetter, Prelate of Bebenhausen, near Tubingen (d. 1720), in July, 1719, summoned his household to accompany him in visiting the family burial place in the Church, and there pointed out his resting place, spoke to them of eternal life, and ended by requesting them to ;ing this hymn, and also "Christus der ist meiu Leben" (q.v.). The only tr. in C. U. is :— 0 how blest are ye beyond our telling, a good and full translation, as No. 197 in Miss Winkworth's C. B. for England, 1863. Other translations are, (l) "O, how blest are ye whose toils are ended," by H. W. Longfellow (1846 or earlier). P. Works, Routledge, 1879, p. 648. (2) "Oh! how blessed are ye, saints forgiven," by Miss Borthwick in H. L. L., 1854, p. 32 (1884, p. 35). This is from the double form in the Berlin G. B.t 1711, No. 655, which has six stanzas to be sung alternately with Dach's stanzas by the choir as the answer of the Blessed Ones; with two concluding stanza to be sung by choir and congregation together. These eight additional st. are by Jacob Baumgarten (b. 1668, d. 1722), and begin: "Ja, höchst selig sind wir, lieben Brüder; (3) "O how blessed, faithful souls are ye," by Miss Winkworth, 1855, p. 252; (4) "How bless’d the saints; who, dying here," by Dr. G. Walker, 1860, p. 114. It may be noted that the hymn beginning, “O how blest the throng who now adoring," by A. T. Russell, in 4 stanza as No. 266 in his Ps. & Hys., 1851, while not a translation, is yet based on this hymn by Dach. In addition the following hymns by Dach have been translated into English :— iv. Nimm dich, o meine Seel' in Acht [ Treasures in Heaven.'] 1st published as No. 5 in pt. vii. Königsberg, 1648, of H. Alberti's Arien, in 10 stanza of 4 1., entitled, " As the noble Rottger von Tieffenbrock, a native of Livonia, departed this world at Königsberg in Prussia the 3lst May, 1648," with the motto— "Das ewige Gut Macht rechten Muth." Included by Oesterley, p. 208, and as No. 1762 in Knapp's Ev. L. S., 1837 (1865 No. 1668). The translations are, (1) "My soul, let this your thoughts employ," by Miss Cox, 1841, p. 133; (2) " Think, O my soul, that whilst thou art," by Lady E. Fortescue, 1843 (1847, p. 62); (3) “Beware, O man, lest endless life," by Dr. H. Mills, 1845. v. Schöner Himmelssaal. [Heaven.] A beautiful hymn of homesickness for the heavenly country. Oesterley, p. 222, gives it as "On the death of Ursula Vogt, wife of Pastor Jacob Bollius, Oct. 30, 1655. Its composition was requested on June 3, 1649." The original broadsheet, with music by H. Alberti, as her Christliches Sterbelied, is in the Königsberg University Library. It did not appear in the Königsberg G. B., 1657, but in the ed. of 1675 [Berlin] it is No. 496 (ed. 1690, No. 500), in 9 st. of 6 1. In the Unv. L. S., 1851, No. 637. It is translated as "O ye Halls of Heaven," by Miss Winkworth, 1869, p. 185. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Dach, Simon, p. 277, ii., line 14. Longfellow's translation is in his Poets and Poetry of Europe, 1815, p. 240. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.