Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Person Results

Tune Identifier:"^wachet_auf_nicolai$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 61 - 69 of 69Results Per Page: 102050

Friedrich Wilhelm Loder

1757 - 1823 Person Name: F. W. Loder Author of "Unser Gott ist groß und mächtig" in Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien

G. Fuessle

Person Name: G. Füßle Author of "Wort voll Kraft, voll Licht und Leben" in Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft

J. F. Monnier

1749 - 1813 Person Name: J. F. Monnier, 1749-1813 Author of "Nous Voulons Par Nos Cantiques" in The Cyber Hymnal

N. Forsander

Author of "Tack, o Gud, att du mig tagit" in Lutherförbundets Sångbok

M. Hoehn

Person Name: M. Höhn Author of "Mit dem Herrn ist es gediehen" in Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft

Gottfried B. Funk

1784 - 1814 Person Name: Gottfried Benedikt Funk, 1734-1814 Author of "Halleluja! Jauchzt ihr Chöre" in Glaubenslieder Funk, Gottfried Benedict, was born Nov. 29,1734, at Hartenstein, Saxony, and educated at the Gymnasium of Freiberg and the University of Leipzig. In 1756 he became tutor in the family of J. A. Cramer, then court preacher at Copenhagen. He returned to Germany in 1769 as subrector of the Cathedral School at Magdeburg, becoming rector in 1772; and being also appointed a member of the consistory in 1785 and Doctor of Theology in 1804. He died at Magdeburg, June 18,1814. One of the best teachers of his time, he was also one of its most successful hymn-writers. His hymns, 25 in all, appeared (1) in the Gesang-Buch für S. Petri, Kopenhagen, 1760. (2) Zollikofer's Neues Gesang-Buch Leipzig, 1766. (3) the Magdeburg Gesang-Buch, 1805. (4) in his Schriften, Berlin, 1820-21. Four of his hymns have passed into English, viz.:— i. Der unsre Menschheit an sich nahra . Second Advent. 1760, No. 973, in 7 stanzas, 1820, v. i. p. 60. Translated by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 37). ii. Lob sey Gott, der den Frühling schafft . Spring. 1760, No. 794, in 9 stanzas, 1820, v. i. p. 34 (Gelobt sey). Translated by Miss Fry, 1859, p. 109. iii. Lob sey Gott, der den Morgen . Mornin . 1766, No. 70, in 7 stanzas, 1820, v. i. p. 25. Translated by H. J. Buckoll, 1842, p. 58; and by N. L. Frothingham, 1870. iv. Wie ist mein Herz so fern von dir. Penitence. 1805, No. 266, in 5 stanzas, 1820, v. i. p. 9. Translated by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 123). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Benjamin C. Blodgett

1838 - 1925 Person Name: Benj. C. Blodgett Arranger of "WACHET AUF" in College Hymnal

E. J. Palmer

Translator of "'Wake! Wake! Wake!' the watch are crying" in Hymns and Chorales

Jodocus van Lodenstein

1620 - 1677 Person Name: Jodocus v. Lodenstein Author of "Heiligster Jesu, heil'gungsquelle" in Die Glaubensharfe (With Melodies) Lodenstein, Jodocus van, son of Joost Corneliss van Lodenstein, burgomaster of Delft, was born at Delft Feb. 6, 1620. After studying at the Universities of Utrecht and Franeker he was appointed in 1644 pastor at Zoetermeer and Zegwaard, near Delft; in 1650 at Sluys (Sluis, near the boundary of Flanders); and in 1653 at Utrecht. He died at Utrecht Aug. 6, 1677 (Allg. Deutsche Biog., xix. 73-75). A pastor of the Reformed Church, he was spiritually allied to the Mystics. After 1665, not being able to exclude the worldly, he ceased to dispense the Holy Communion and altered the Baptismal formula; but never separated from the Church. His hymns appeared in his Uyt-Spanningen, Behelfende eenige stigtelyke Liederen en andere Gedigten, &c, Utrecht, 1676 [Berlin], which passed through many editions. Two are translated, viz.:— 1. Hemelsch Ooge! Wilt gy dogen. [Love to God.] 1676, p. 346, in 9 st. entitled "Solitude with God." It has passed into English through Ich will einsam und gemeinsam. No. 723, in Freylinghausen's Gesang-Buch, 1705; Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 385. It is a free translation in 5 stanzas of 6 lines, and is probably by C. A. Bernstein (p. 135, ii.), certainly not by Gr. Arnold or G. Tersteegen. Translated as (1) “Quite alone and yet not lonely," in full, from the 1105, as No. 680 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. In the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 702), the trs. of stanzas i., ii., were reduced to 8.7.8.7, and this form is also in the Bible Hymn Book, 1845. 2. Heylge Jesu! Hemelsch Voorbeeld! [Christ our Example.] 1676, p. 152, in 9 stanzas, entitled "Jesus Pattern." It has passed into English through Heiligster Jesu, Heiligungsquelle, tr. in full. This has not yet been traced earlier than G. Arnold's Göttliche Sophia, 1700, pt. ii. p. 327, where it is No. 17 of “some hitherto unknown poems, mostly composed by others.” As it is found in this section it is perhaps more probably by B. Crasselius (q. v.). Koch, vi. 6, and viii. 437, characterises it as "a pearl in the Evangelical Treasury of Song and a genuine Christian moral hymn, of more importance than a hundred of the so-called moral hymns in the second half of the eighteenth cen¬tury." In the Berlin

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.