Instance Results

In:instances
Tune Identifier:"^werde_munter_schop$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 10 of 174Results Per Page: 102050
TextPage scan

Werde munter, mein Gemüte

Author: Johann Rist Hymnal: Antwort Finden in alten und neuen Liedern, in Worten zum Nachdenken und Beten #475 (2014) Lyrics: 1 Werde munter, mein Gemüte, und ihr Sinne, geht herfür, daß ihr preiset Gottes Güte, die er hat getan an mir, da er mich den ganzen Tag vor so mancher schweren Plag, vor Betrübnis, Schand und Schaden treu behütet hat in Gnaden. 2 Lob und Dank sei dir gesungen, Vater der Barmherzigkeit, daß mir ist mein Werk gelungen, daß du mich vor allem Leid und vor Sünden mancher Art so getreulich hast bewahrt, auch die Feind hinweggetrieben, daß ich unbeschädigt blieben. 3 Dieser Tag ist nun vergangen, und die trübe Nacht bricht an; es ist hin der Sonne Prangen, so uns all erfreuen kann. Stehe mir, o Vater, bei, daß dein Glanz stets vor mir sei, mich umgebe und beschütze, ob ich gleich im Finstern sitze. 4 Herr, verzeihe mir aus Gnaden alle Sünd und Missetat, die mein armes Herz beladen und mich gar vergiftet hat. Hilf mir, da des Satans Spiel mich zur Hölle stürzen will. Du allein kannst mich erretten, lösen von der Sünde Ketten. 5 Bin ich gleich von dir gewichen, stell ich mich doch wieder ein; hat uns doch dein Sohn verglichen durch sein Angst und Todespein. Ich verleugne nicht die Schuld; aber deine Gnad und Huld ist viel größer als die Sünde, die ich stets in mir befinde. 6 Laß mich diese Nacht empfinden eine sanft und süße Ruh, alles Übel laß verschwinden, decke mich mit Segen zu. Leib und Seele, Mut und Blut, Weib und Kinder, Hab und Gut, Freunde, Feind und Hausgenossen sein in deinen Schutz geschlossen. 7 Ach bewahre mich vor Schrecken, schütze mich vor Überfall, laß mich Krankheit nicht aufwecken, treibe weg des Krieges Schall, wende Feu'r und Wassersnot, Pestilenz und schnellen Tod; laß mich nicht in Sünden sterben noch an Leib und Seel verderben. 8 O du großer Gott, erhöre, was dein Kind gebeten hat; Jesu, den ich herzlich ehre, bleibe ja mein Schutz und Rat; und mein Hort, du werter Geist, der du Freund und Tröster heißt, höre doch mein sehnlich Flehen. Amen, ja das soll geschehen. Topics: Glaube - Liebe - Hoffnung Abend Languages: German Tune Title: [Werde munter, mein Gemüte]

Werde munter, mein Gemüte

Author: Johann Rist Hymnal: Evangelisches Kirchengesangbuch #360 (1969) Languages: German Tune Title: [Werde munter, mein Gemüte]
Page scan

Werde munter, mein Gemüte

Author: Rist Hymnal: Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft #634 (1912) Languages: German Tune Title: [Werde munter, mein Gemüte]

Werde munter, mein Gemüthe

Author: Johannes Rist Hymnal: Haus-Choralbuch #29 (1887) Languages: German Tune Title: [Werde munter, mein Gemüthe]
Page scan

Werde munter, mein Gemüthe

Author: Rist Hymnal: Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien #196[832] (1894) Languages: German Tune Title: [Werde munter, mein Gemüthe]
Text

Ocknij się, o duszo moja

Author: ks. Johann Rist Hymnal: Śpiewnik Ewangelicki #516 (2002) Lyrics: 1 Ocknij się, o duszo moja, śpiewaj i wesoła bądź! Pan Bóg sam, pociechą twoją, raczył cię w obronę wziąć. Był On przy mnie tego dniea, ustrzegł od wszelkiego zła i tak życiem moim wodzi; że mi nikt dziś nie zaszkodzi. 2 Sławię łaski Twojej dzieła, wszechmogący, Boże mój, że się biednych spraw mych jęła, błogosławiąc dzienny znój, że wstrzymała od mych strzech żal, niejeden sprośne grzech i że nieprzyjaciół rady nie przyniosły mi zagłady. 3 Wiem teœz, że dziś zawilniłem, Ojcze miłosierdzia Ty, racz łaskawie, w czem zgrzeszyłem, odpuszczenia zesłał mi. Wierzę kornie, że Twój Syn przez ofiary swoje czyn wszelki grzeszny czyn przeważył i zbawieniem nas obdarzył. 4 O nadziejo dusz pobożnych! Patrzaj na nas z wiecznych gór, w cieniu skrzydeł Twoich możnych niech spocz wa każdy twór. Zostań przy nas, bo już dzień jasne zapadł w nocy cień, otul zewsząd mię miłością napeł serce mi światłością. 5 Odpoczynek dobry w nocy, nowych sił do pracy daj przeciw wrogiej dla mnie mocy, Boże sam do boju stań! Ciała, dusz, myśli strzeż i co mam, w opiekę bierz, żonę dziatki, domowników, miłych jak i przeciwników. 6 Racz wysłuchać, wielki Boże, o co proxi dziecię Twe Ciebie, Jezu, też w pokorze proszę, nie opuszczaj mnie Duch, Cieszycielu nasz, który tajne bóle znasz, przyj serdeczne me błaganie! Amen, niechaj się tak stanie! Topics: Nabożeństwo Pieesni wieczorne Languages: Polish Tune Title: WERDE MUNTER, MEIN GEMÜTE
TextPage scan

Tack, o Gud, att i din kyrka

Hymnal: Lutherförbundets Sångbok #S72 (1913) Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Lyrics: 1 Tack, o Gud, att i din kyrka, Våra fäders tempelgärd, Du beskär oss ljus och styrka Och din trogna herdevård! Än i helgedomens famn Samlar Jesu Kristi namn En gemenskap omkring ordet, Dopets bad och nattvardsbordet. 2 Trycks til jorden ned vårt sinne Under mödor och besvär, Uppåt visar korskrönt tinne Till ett mål, som evigt är. Klockans helga maningsljud Kallar syndare till Gud, Psalmen, som sig mäktigt svingar, Skänker åt vår andakt vingar. 3 Herrens kyrka bjuder alla Oförgänglig sabbatsfrid, Hur än orons vågor svalla Genom söndringslysten tid, Ty i Jesu Kristi tro Får hvar själ, som trår til ro Och i tvifvel söker fäste, Hägn likt svalan i sitt näste. 4 Ej den falska frid, som söfver, Bor, där Herrens boning är, Krafter, som vår håg behöfver Mot det onda, undfås där; Där vi röna, huru b¨øn Striden hoppfull gör och skön, Där vi svärd och pansar finna För att världen övervinna. 5 Bane, Gud, din kyrka stigen, Som oss leder, tills i nå Templet, där evinnerligen Vi inför ditt anlet stå. Led oss, lyft oss, herde from, Upp till denna helgedom, Där de återlöst lammen Du kring dig församlar! Amen! Topics: Kyrkan och Missionen; Church and Mission Languages: Swedish Tune Title: WERDE MUNTER, MEIN GEMÜTE
TextPage scan

Dagar komma, dagar flykta

Author: J. Svedberg; J. O. Wallin Hymnal: Lutherförbundets Sångbok #S73 (1913) Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Lyrics: 1 Dagar komma, dager flykta; Håll dig vid Guds ord och säg: Det är mina fötters lykta Och ett ljus på all min väg. Haf din lust i detta ord, Som af ålder på vår jord Mänskors tröst och frid beredde Och till himmelen dem ledde. 2 Kristne, medan vi här vandra, Låtoms oss på fädrens vis Fromma bedja med hvarandra, Glada sjunga Herrens pris! Barnenes liksom fädrens ljud Stige upp till samme Gud Att hans godhet nederkalla Öfver oss och öfver alla. 3 Herre, signe du och råde Och bevare nu oss väl! Herre, ditt ansikt' i nåde Lyse alltid för vår själ! Herre Gud, dig till os vänd Och din frid oss alla sänd! O, Gud Fader, son och Ande, Dig ske pris i allo lande! Topics: Ordet och Gudstjänsten; The Word and the Worship Languages: Swedish Tune Title: WERDE MUNTER, MEIN GEMÜTE
TextPage scan

Comfort, Comfort Ye My People

Author: Johann Olearius, 1611-1684 Hymnal: Hymnal and Order of Service #1a (1901) Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Lyrics: 1 Comfort, comfort ye my people, Speak ye peace, thus saith our God; Comfort those who sit in darkness, Mourning 'neath their sorrows’ load; Speak ye to Jerusalem Of the peace that waits for them: Tell her that her sins I cover, And her warfare now is over. 2 For the Herald’s voice is crying In the desert far and near, Bidding all men to repentance, Since the kingdom now is here. Oh, that warning cry obey, Now prepare for God a way! Let the valleys rise to meet Him, And the hills bow down to greet Him. 3 Make ye straight what long was crooked, Make the rougher places plain: Let your hearts be true and humble, As befits His holy reign; For the glory of the Lord Now o'er earth is shed abroad, And all flesh shall see the token That His word is never broken. Topics: Advent Languages: English Tune Title: WERDE MUNTER, MEIN GEMÜTHE
TextPage scan

Comfort, Comfort Ye My People

Author: Johann Olearius, 1611-1684 Hymnal: Hymnal and Order of Service #1b (1901) Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Lyrics: 1 Comfort, comfort ye my people, Speak ye peace, thus saith our God; Comfort those who sit in darkness, Mourning 'neath their sorrows’ load; Speak ye to Jerusalem Of the peace that waits for them: Tell her that her sins I cover, And her warfare now is over. 2 For the Herald’s voice is crying In the desert far and near, Bidding all men to repentance, Since the kingdom now is here. Oh, that warning cry obey, Now prepare for God a way! Let the valleys rise to meet Him, And the hills bow down to greet Him. 3 Make ye straight what long was crooked, Make the rougher places plain: Let your hearts be true and humble, As befits His holy reign; For the glory of the Lord Now o'er earth is shed abroad, And all flesh shall see the token That His word is never broken. Topics: Advent Languages: English Tune Title: WERDE MUNTER, MEIN GEMÜTHE

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.