Text Is Public Domain |
---|
| | Come and join the celebration, it's a very special day | See the shepherds hurry down to Bethlehem | Come and join the celebration, it's a very special day | | | English | Valerie Collison, b. 1933 | | 11.14 with refrain | Luke 1:39-47 | | | The Incarnate Christ: Christmas | | CELEBRATION | | | | | | | 9 | 0 | 1324118 | 1 |
| | Un nombre existe | Un nombre existe que escuchar me agrada | | | | Spanish | desconocido; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | Luke 1:30-33 | | | Redentor | | OBLATION | | | | | 1 | | 9 | 0 | 2033293 | 1 |
| | Come, Your Hearts and Voices Raising | Come, your hearts and voices raising | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-76 | Come, your hearts and voices raising, ... | 8.8.8.7 | Luke 1:68-71 | The Lutheran Hymnal, 1941, alt. (Tr.) | | | | QUEM PASTORES | | | | | 1 | | 8 | 0 | 935354 | 1 |
| | Jesus, Jesus, Oh, What a Wonderful Child | Jesus, Jesus, oh, what a wonderful child | | | | English | | Jesus, oh, what a wonderful child. ... | 11.10.8.7.11 | Luke 1:30-35 | African-American traditional; alt. | | Christmas; Jesus Christ Birth and Infancy; The Annunciation; Year A Annunciation; Year B Advent 4; Year B Annunciation; Year C Annunciation | | WONDERFUL CHILD |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1120292 | 1 |
| | Ábranse los Cielos (Open Wide the Heavens) | Ábranse los cielos (Open wide the heavens) | | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 6.6.11.11.11.6.6.6.6.11 | Luke 1:78 | Traditional (Tradicional) | | Advent Season; Tiempo de Advento; Alegría; Joy; Comfort; Consuelo; Esperanza; Hope; Exile; Exilio; Light; Luz; Mesiánico; Messianic; Rédemption; Redención; Salvación; Salvation | | NOËL SUISSE | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1256164 | 1 |
| | Un Pueblo Que Camina (The People Walk) | Los pobres siempre esperan el amanecer (The poor ones of the world await the dawn of hope) | Un pueblo que camina por el mundo (The people walk throughout the world together) | | | English; Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940; Martin A. Seltz, n. 1951 | | | Luke 1:78 | | | Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Confianza; Trust; Esperanza; Hope; Freedom; Libertad; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Horror de la Guerra; Horror of War; Journey; Viaje; Justice; Justicia; Law; Ley; Liberación; Liberation; Pecado; Sin; People of God; Pueblo de Dios; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Pobreza; Poverty; Preocupación Social; Social Concern; Promesa de Dios; Promise of God | | [Los pobres siempre esperan el amanecer] | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1259598 | 1 |
| | Oh María, Madre Mía (Holy Mary, Loving Mother) | Con el ángel de María (With the angel who once hailed you) | Oh María, madre mía (Holy Mary, loving Mother) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 1:28-33 | Tradicional | | Annunciation of the Lord; Anunciación del Señor; Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María; Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Cielo; Heaven; Comfort; Consuelo; Eternal Life; Vida Eterna; Faith; Fe; Grâce; Gracia; Healing; Sanación; Holiness; Santidad; Life; Vida; Petition/Prayer; Súplica/Oración | | [Con el ángel de María] | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1262878 | 1 |
| | Mañanitas a la Virgen de Guadalupe (Morning Praises to the Virgin of Guadalupe) | Oh Virgen, la más hermosa (Blessed Virgin, O most lovely) | Despierta, Madre, despierta, miraque ya amaneció (Awake, Mother, now awaken as daylight comes into view) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 1:28 | Tradicional | | Our Lady of Guadalupe; Nuestra Señora de Guadalupé; Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María; Alabanza; Praise; Beauty; Belleza; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Comfort; Consuelo; Creación; Creation; Esperanza; Hope; Grâce; Gracia; Holiness; Santidad; Mañana; Morning; Offering; Ofrenda; Petition/Prayer; Súplica/Oración | | [Oh Virgen, la más hermosa] | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1262946 | 1 |
| | This Night a Wondrous Revelation | This night a wondrous revelation | | Dies ist die Nacht, da mir erschienen | German | English | Anna Hoppe; Caspar F. Nachtenhöfer | This night a wondrous revelation Makes ... | 9.8.9.8.8.8 | Luke 1:78-79 | | | The Church Year Christmas | | O DASS ICH TAUSEND |   | | | | 1 | | 7 | 0 | 925405 | 1 |
| | Gabriel's Message Does Away | Gabriel's message does away | so, behold, all the gates of heaven unfold | | | English | John Mason Neale (1818-1866) | Gabriel's message does away Satan's ... | 7.7.7 with refrain | Luke 1:26-38 | Piae Cantiones, 1582 | | Mary | | ANGELUS EMITTITUR (GABRIEL'S MESSAGE) |  | | | | 1 | | 7 | 0 | 1018497 | 1 |
| | Praise to the Lord | Praise to the Lord, all of you, God's servants | | | | English | Ron Klusmeier (1946-) | Praise to the Lord, all of you, God’s ... | Irregular | Luke 1:39-57 | | | Adoration; Praise of God; Psalm 113 | | RICHARDSON-BURTON | | | | | | | 7 | 0 | 1020698 | 1 |
| | Good News | When Jesus worked here on earth | To bring good news to the needy | | | English | Howard S. Olson, 1922-2010 | | | Luke 1:1-4 | | | Challenge of Gospel; Christian Life; Cross; Discipleship; Evangeilism; Exile; Freedom; Healing; Jesus Christ; Judgment; Ministry; Mission; Paschal Mystery; Poverty; Rédemption; Social Concern; Witness; Word of God | | [When Jesus worked here on earth] | | | | | 1 | 1 | 7 | 0 | 1205038 | 1 |
| | Intercessions (Preces) | Save your people, Lord (Salve a tu pueblo, Señor) | | | | Spanish | Rosa María Icaza, CCVI | | | Luke 1:46-55 | Adapted from The Book of Common Prayer | | | | [Save your people, Lord] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1246668 | 1 |
| | Buenos Días, Paloma Blanca (Fairest Dove, Most Lovely Maiden) | Buenos días, Paloma Blanca (Fairest Dove, most lovely maiden) | | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 1:28 | Tradicional | | Our Lady of Guadalupe; Nuestra Señora de Guadalupé; Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María; Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Beauty; Belleza; Canción; Song; Creación; Creation; Dar Gracias; Thanksgiving; Holiness; Santidad; Mañana; Morning | | [Buenos días, Paloma Blanca] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1262874 | 1 |
| | Glory be to God on high | Glory be to God on high | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | 7.6.7.6.7.7.7.6 | Luke 1:39-55 | | | The Incarnate Christ: Christmas | | AMSTERDAM | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1324155 | 1 |
| | Silent night, holy night | Silent night, holy night | | | | English | Joseph Mohr, 1792-1848; Stopford Augustus Brooke, 1832-1916 | | Irregular | Luke 1:26-38 | | | The Incarnate Christ: Christmas | | STILLE NACHT | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1324292 | 1 |
| | Stupendous height of heavenly love | Stupendous height of heavenly love | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | 8.8.8.8.8.8 | Luke 1:78-79 | | | Growth in Grace and Holiness | | DURA | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1327571 | 1 |
| | Veni Sancte Spiritus (Holy Spirit, come to us) | Veni Sancte Spiritus (Holy Spirit, come to us) | | | | English; Latin | Taizé Community | Veni Sancte Spiritus, tui amoris ignem ... | | Luke 1:35 | | | Confession, Lament, and Healing; Baptism; Christian Year Advent; Christian Year Lent; Discernment; Healing; Holy Spirit; Service Music Gathering | | [Veni Sancte Spiritus] |  | | | 1 | 1 | | 7 | 0 | 1344116 | 1 |
| | Father all-loving and ruling in majesty | Father all-loving and ruling in majesty | | | | English | Patrick Robert Norman Appleford, 1925- | Father all-loving, who rulest in ... | | Luke 1:46-55 | | | Holiness; Humility; Intercession of the Church; Judgment of God; Justice; Ministry of God's People; National Life; Penitence; Prophetic Witness; Providence; Response to Word; Unity of Humanity | | WAS LEBET | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1352302 | 1 |
| | Come and see the shining hope | Come and see the shining hope that Christ's apostle saw | Amen, he comes! to bring his own reward! | | | English | Christopher Idle, b. 1938 | Come and see the shining hope that ... | 13.13.13.8 with refrain | Luke 1:75 | | | Harvest Festival; Human Rights; Joy, Praise and Thanksgiving; The Wholeness of Creation; Year B Epiphany 2; Year C Second Sunday Before Lent | | MARCHING THROUGH GEORGIA | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1384726 | 1 |