Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:hl2021
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 591Results Per Page: 102050

Ernest Warburton Shurtleff

1862 - 1917 Person Name: Ernest Warburton Shurtleff, 1862-1917 Hymnal Number: 824 Author of "Ven Tú, ¡oh, Rey eterno!" in Himnario Luterano Before studying at Andover, Ernest W. Shurtleff (Boston, MA, 1862; d. Paris, France, 1917) attended Harvard University. He served Congregational churches in Ventura, California; Old Plymouth, Massachusetts; and Minneapolis, Minnesota, before moving to Europe. In 1905 he established the American Church in Frankfurt, and in 1906 he moved to Paris, where he was involved in student ministry at the Academy Vitti. During World War I he and his wife were active in refugee relief work in Paris. Shurtleff wrote a number of books, including Poems (1883), Easter Gleams (1885), Song of Hope (1886), and Song on the Waters (1913). Bert Polman =============== Shurtleff, Ernest Warburton, b. at Boston, Mass., April 4, 1862, and educated at Boston Latin School, Harvard University, and Andover Theo. Seminary (1887). Entering the Congregational Ministry, he was Pastor at Palmer and Plymouth, Mass., and is now (1905) Minister of First Church, Minneapolis, Minn. His works include Poems, 1883, Easter Gleams, 1883, and others. His hymn, "Lead on, O King Eternal" (Christian Warfare), was written as a parting hymn to his class of fellow students at Andover, and was included in Hymns of the Faith, Boston, 1887. It has since appeared in several collections. [M. C. Hazard, Ph.D]. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

A. H. Mann

1850 - 1929 Person Name: Arthur Henry Mann, 1850-1929 Hymnal Number: 916 Composer of "ANGEL'S STORY" in Himnario Luterano Arthur Henry ‘Daddy’ Mann MusB MusD United Kingdom 1850-1929. Born at Norwich, Norfolk, England, he graduated from New College, Oxford. He married Sarah Ransford, and they had five children: Sarah, Francis, Arthur, John, and Mary. Arthur died in infancy. Mann was a chorister and assistant organist at Norwich Cathedral, then, after short stints playing the organ at St Peter’s, Wolverhampton (1870-71); St. Michael’s Tettenhall Parish Church (1871-75); and Beverley Minster (1875-76); he became organist at King’s College Chapel, Cambridge (1876-1929), Cambridge University organist (1897-1929), and music master and organist at the Leys School, Cambridge (1894-1922). In addition to composing an oratorio and some hymn tunes, he was music editor of the Church of England Hymnal (1894). In 1918 he directed the music and first service of “Nine lessons & carols” at King’s College Chapel. He was an arranger, author, composer, and editor. His wife, Sarah, died in 1918. He died at Cambridge, England. John Perry

Benjamin Schmolck

1672 - 1737 Person Name: Benjamin Schmolck, 1672-1737 Hymnal Number: 781 Author of "Este niño a bautizar" in Himnario Luterano Schmolck, Benjamin, son of Martin Schmolck, or Schmolcke, Lutheran pastor at Brauchitschdorf (now Chrόstnik) near Liegnitz in Silesia (now Poland) was born at Brauchitschdorf, Dec. 21, 1672. He entered the Gymnasium at Lauban in 1688, and spent five years there. After his return home he preached for his father a sermon which so struck the patron of the living that he made Benjamin an allowance for three years to enable him to study theology. He matriculated, at Michaelmas, 1693, at the University of Leipzig, where he came under the influence of J. Olearius, J. B. Carpzov, and others, and throughout his life retained the character of their teaching, viz. a warm and living practical Christianity, but Churchly in tone and not Pietistic. In the autumn of 1697, after completing his studies at Leipzig (during his last year there he supported himself mainly by the proceeds of occasional poems written for wealthy citizens, for which he was also, crowned as a poet), he returned to Brauchitzchdorf to help his father, and, in 1701, was ordained as his assistant. On Feb. 12, 1702, he married Anna Rosina, daughter of Christoph Rehwald, merchant in Lauban and in the end of the same year was appointed diaconus of the Friedenskirche at Schweidnitz in Silesia. As the result of the Counter-Reformation in Silesia, the churches in the principality of Schweidnitz had been taken from the Lutherans, and for the whole district the Peace of Westphalia (1648) allowed only one church (and that only of timber and clay, without tower or bells), which the Lutherans had to build at Schweidnitz, outside the walls of the town; and the three clergy attached to this church had to minister to a population scattered over some thirty-six villages, and were moreover hampered by many restrictions, e.g. being unable to communicate a sick person without a permit from the local Roman Catholic priest. Here Schmolck remained till the close of his life, becoming in 1708 archidiaconus, in 1712 senior, and in 1714 pastor primarius and inspector. Probably as the result of his exhausting labours he had a stroke of paralysis on Laetare (Mid-Lent) Sunday, 1730, which for a time laid him aside altogether, and after which he never recovered the use of his right hand. For five years more he was still able to officiate, preaching for the last time on a Fastday in 1735. But two more strokes of paralysis followed, and then cataract came on, relieved for a time by a successful operation, but returning again incurably. For the last months of his life he was confined to bed, till the message of release came to him, on the anniversary of his wedding, Feb. 12, 1737. (Koch, v. 463; Bode, p. 144; Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 306; sketch prefixed to Ledderhose's edition of Schmolck's Geistliche Lieder, Halle, 1857, &c.) Schmolck was well known in his own district as a popular and useful preacher, a diligent pastor, and a man of wonderful tact and discretion. It was however his devotional books, and the original hymns therein contained, that brought him into wider popularity, and carried his name and fame all over Germany. Long lists of his works and of the various editions through which many of them passed are given by Koch, Bode and Goedehe. It is rather difficult to trace the hymns, as they are copied from one book of his into another, &c. Schmolck was the most popular hymnwriter of his time, and was hailed as the "Silesian Rist," as the "second Gerhardt," &c. Nor was he altogether unworthy of such praise. It is true that he did not possess the soaring genius of Gerhardt. Nor had he even Gerhardt's concise, simple style, but instead was too fond of high-sounding expressions, of plays upon words, of far-fetched but often recurring contrasts, and in general of straining after effect, especially in the pieces written in his later years. In fact he wrote a great deal too much, and latterly without proper attention to concentration or to proportion. Besides Cantatas, occasional pieces for weddings, funerals, &c, he is the author of some 900 hymns, properly so called. These were written for all sorts of occasions, and range over the whole field of churchly, family, and individual life. Naturally they are not all alike good; and those in his first three collections are decidedly the best. A deep and genuine personal religion, and a fervent love to the Saviour, inspire his best hymns; and as they are not simply thought out but felt, they come from the heart to the heart. The best of them are also written in a clear, flowing, forcible, natural, popular style, and abound in sententious sayings, easily to be remembered. Even of these many are, however, more suited for family use than for public worship. Nevertheless they very soon came into extensive use, not only in Silesia, but all over Germany. A number of Schmolck's hymns [that] have passed into English are:— i. Der beste Freund ist in dem Himmel. Love of Jesus. First published in his Heilige Flammen (ed. 1709, p. 100), in 6 stanzas of 6 lines, entitled "The best Friend." The translation in common use is:— A faithful friend is waiting yonder. This is a good translation, omitting stanza v., as No. 293, in Kennedy, 1863. ii. Die Woche geht zum Ende. Saturday Evening. In his Andächtige Hertze, 1714, p. 116, in 10 stanzas of 8 lines, entitled "Evening Hymn," and appointed for Evening Prayer on Saturday. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1158. Translated as:— The week draws near its ending. This is a good translation of stanzas i., vi., vii., x., marked as by "A. G.," as No. 81 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. Other trs. are: (1) “Though now the week is ending," by H. J. Buckoll, 1842, p. 107. (2) “The week at length is over," by Miss Manington, 1863, p. 137. iii. Gott du hist selbst die Liehe. Holy Matrimony. Translated as:— O God, "Who all providest. This is a good translation, omitting stanza iii., by J. M. Sloan, as No. 312 in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865. iv. Halleluja! Jesus lebt. Easter. In his Bochim und Elim, 1731, p. 67, in 5 stanzas of 6 lines, entitled "Hallelujah! at the grave of Jesus." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 296. Tr. as:— Hallelujah! Lo, He wakes. By E. Cronenwett, omitting st. iv., as No. 79 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Another translation is: "Hallelujah! Jesus lives! Life, immortal life, He gives." This is a full and good translation, by Miss Warner, 1858, p. 486, repeated in the Treasury of Sacred Song, Kirkwall, n.d. v. Heute mir und Morgen dir. Funeral Hymn. In his Schmuck und Asche, 1717, p. 252, in 6 stanzas of 6 lines, entitled "Daily Dying". The tr. in common use is:— Today mine, tomorrow thine. This is a good and full translation, by Miss Warner, in her Hymns of the Church Militant, 1858, p. 260. vi. Je grösser Kreuz, je näher Himmel. Cross and Consolation. In his Andächtige Hertz, 1714, p. 273, in 9 stanzas of 6 lines, entitled "Hymn of Cross and Consolation." By its sententiousness and its manifold illustrations of the power of the Cross it has been a favourite with many. Translated as:— 1. Greater the Cross, the nearer heaven. 2. The more the cross, the nearer heaven. Another translation is: "The heavier the cross, the nearer heaven," by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1859, p. 160. vii. Jesus soil die Losung sein. New Year. The translation in common use is:— Jesus shall the watchword he. Another translation is: "Jesu's name shall be our watchword," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 689. viii. Licht vom Licht, erleuchte mich. Sunday Morning. Translated as:— Light of Light, enlighten me. This is a very good tr. omitting stanza vii., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 66, and thence in her Chorale Book for England, 1863, No. 17. Other translations are: (1) "Light of Light! illumine me," by H. J. Buckoll, 1842, p. 6. (2) "O thou blessed Light of Light," by Miss Dunn, 1857, p. 74. ix. Meinen Jesum lass ich nicht, Ach was wollt ich hessres haben. Love to Christ. Translated as:— I'll with Jesus never part. This is a translation of st. i., ii., iv., as stanzas iii.-v. of No. 378 in the Moravian Hymn Book, 1789. In the ed. of 1886, No. 452 (see p. 614, i.), the part from Schmolck begins, "He is mine and I am His" (the translation of stanza ii.). Another tr. is: "I'll not leave Jesus—-never, never," by Miss Warner, 1858, p. 509. x. Mein Gott, ich weiss wohl dass ich sterbe. For the Dying. Translated as:— My God! I know that I must die, My mortal. Other trs. are: (1) "That I shall die full well 1 know," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 232). (2) "My God! I know full well that I must die," by Miss Warner, 1858, p. 344. (3) "My God, I know that I must die; I know," by G. Moultrie, in his Espousals of S. Dorothea, 1870. xi. Mein Jesus lebt! was soil ich sterben. Easter. Translated as:— My Saviour lives; I shall not perish. xii. 0 wie fröhlich, o wie selig. Eternal Life. Translated as:— Oh how joyous, oh how blessed. Another tr. is: "Oh, how blest beyond our telling." xiii. Schmückt das Fest mit Maien. Whitsuntide. Translated as:— Come, deck our feast today. xiv. Thut mir auf die schöne Pforte. Sunday. Translated as:— 1. Open now thy gates of beauty. This is a good tr., omitting stanza iii., vii., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 15. 2. Open wide the gates of beauty. This is a translation of stanzas i., ii., iv., vi.-vii., by H. L. Hastings, dated 1885, as No. 1076, in his Songs of Pilgrimage, 1886. Another tr. is: "Throw the glorious gates wide open," by Miss Manington, 1863, p. 146. xv. Weine nicht, Gott lebet noch. Cross and Consolation. Tr. as:— "Weep not,-—Jesus lives on high. Another tr. is: "Weep not, for God, our God, doth live," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 59. xvi. Willkommen, Held im Streite. Easter. The translation in common use is:— Welcome Thou victor in the strife. This is a good translation omitting st. ii.—iv., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 91. Hymns not in English common use:-- xvii. Ach wenn ich dich, mein Gott, nur habe. Love to God. Founded on Ps. lxxiii. 25, 26. Translated as "My God, if I possess but Thee," by G. Moultrie, in his Espousals of S. Dorothea, 1870. xviii. An Gott will ich gedenken. Remembering God's Love and Care. In his Heilige Flammen (ed. 1707, p. 59; ed. 1709, p. 131), in 6 stanzas of 8 lines, and Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 112. Translated as "My God will I remember," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868. xix. Der Sabbath ist vergangen. Sunday Evening. Tr. as "The Sabbath now is over," by Dr. H. Mills, 1856, p. 226. xx. Du angenehmer Tag. Sunday. In his Lustige Sabbath, 1712, p. 1, in 8 stanzas of 6 lines. Tr. as “Thou ever welcome day," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 688. xxi. Endlich, endlich, muss es doch. Cross and Consolation. Translated as "Yes, at last, our God shall make," in the Christian Examiner, Boston, U.S., Sept., 1860, p. 251. xxii. Gedenke mein, mein Gott, gedenke mein. For the Dying. Translated as "Remember me, my God! remember me," by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther 1854, p. 9. xxiii. Geh, müder Leib, zu deiner Euh. Evening. Translated as "Go, wearied body, to thy rest," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868. In his Lustige Sabbath, 1712, p. 35, in 10 stanzas of 6 lines, and Burg’s Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 403. Translated as "King, to Jews and Gentiles given," by Dr. H. Mills, 1845. xxiv. Gott der Juden,Gott der Heiden. Epiphany. Translated as “King, to Jews and Gentiles given,” by Dr. H. Mills, 1845. xxv. Gott lebt, wie kann ich traurig sein. Trust in God. Translated as "God lives! Can I despair," by Miss Warner, 1869, p. 44. xxvi. Gott mit uns, Immanuel. New Year. Translated as "God with us! Immanuel, Open with the year before us," by Dr. R. P. Dunn, in Sacred Lyrics from the German, Philadelphia, U.S., 1859, p. 166. xxvii. Hier ist Immanuel! New Year. Translated as "Here is Immanuel!" by Miss Manington, 1864, p. 24. xxviii. Hilf, Heifer, hilf! ich muss verzagen. Cross and Consolation. Translated as "Help, Saviour, help, I sink, I die,” in the Monthly Packet, vol. xviii., 1859, p. 664. xix. Ich habe Lust zu scheiden. For the Dying. Tr. as "Weary, waiting to depart," by Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 1855, p 130. xxx. Ich sterbe täglich, und mein Leben. For the Dying. Translated as "Both life and death are kept by Thee" (st. iv.), by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 689. xxxi. Mein Gott, du hast mich eingeladen. Sunday. Translated as "My God, Thou hast the invite given," by Miss Manington, 1863, p. 150. xxxii. Mein Gott! du wohnst in einem Lichte. Holy Scripture. Translated as "In glory bright, O God, Thou dwellest," by Dr. H. Mills, 1845. xxxiii. Mein Gott, ich klopf an deine Pforte. Supplication. Tr.Translated as "given as "Mein Gott, mein Erstes und mein Alles." Translated as "My God! the Source of all my blessing," in the British Herald, August, 1866, p. 312; repeated in Reid's Praise Book, 1872. xxxv. Mein Gott, weil ich in meinem Leben. The ChristiaWho, Lord, has any good whatever," by Dr. H. Mills, 1845, p. 91. xxxiv. Mein Gott, mein Alles Uber Alles. Trust in God. Sometimes n Life. Translated as "Most High! with reverence to fear Thee," by Dr. H. Mills, 1845, p. 114.). xxxvi. Nun hab ich überwunden; Zu guter Nacht, o Welt. For the Dying. Translated as "Now soon I shall have conquer'd," by Miss Manington, 1863, p. 87. xxxvii. Seht welch ein Mensch ist das. Passiontide. The translations are (1) "See, what a man is this! How tearful is His glance," by J. Kelly, in the British Messenger, Feb., 1S68; repeated in the Family Treasury, 1868, p. 691. (2) "See what a man is this, O glances," by Miss Warner, 1869, p. 32. xxxviii. Sei getreu bis in den Tod. Christian Faithfulness. Translated as "Be thou faithful unto death! Let not troubles nor distresses," by R. Massie, in the Day of Rest, 1878, vol. ix. p. 219. xxxix. Theures Wort aus Gottes Munde. Holy Scripture. Translated as "Word by God the Father spoken," by Miss Manington, 1863. xl. Was Gott thut das ist wohlgethan! Er giebt und nimmt auch wieder. On the Death of a Child. The trs. are (1) "What God does is well done, "Who takes what He gave," by W. Graham, in his The Jordan and the Rhine, London, 1854, p. 251. (2) "Whatever God doth is well done, He gives, &c," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 688. xli. Wer will mich von der Liebe scheiden. Faith. Translated as "Who can my soul from Jesus sever," by Miss Manington, 1863, p. 39. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Daniel March

1816 - 1909 Person Name: Daniel March, 1816-1909 Hymnal Number: 1008 Author of "Escuchad, Jesús nos dice" in Himnario Luterano March, Daniel, D.D., an American Congregational minister, b. July 21, 1816, has published Night Scenes in the Bible, and other works. His hymn "Hark, the voice of Jesus crying [calling]. Who will go," &c. (Missions), is given in the American Methodist Episcopal Hymnal, 1878, in 2 stanzas; in Sankey's Sacred Songs & Solos, 1878, in 6 stanzas; and in the Scottish Hymnal 1884, in 5 stanzas; in each case of 8 lines. It was written in 1863. (See Nutter's Hymn Studies, 1884, p. 236.) --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) =============== March, D., p. 1578, ii. The following details concerning Dr. March's hymn, "Hark ! the voice of Jesus crying," have been furnished us by himself:— "It was written at the impulse of the moment to follow a sermon I was to preach in Clinton St. Church to the Philadelphia Christian Association on the text Is. vi. 8. That was some time in 1868." The original text in full is in The Hymnal, (Presb.), Phila., 1895, No. 361. Dr. March declines to accept the interpolations which have been made in this hymn. We must note also that the incident given in Brownlie's Hymns and Hymnwriters of the Church Hymnary (Scottish), p. 303, relative to this hymn and President Lincoln, is incorrect. It relates to Mrs. E. Gates's " If you cannot on the ocean," p. 1565, i. 5. [Rev. L. F. Benson, D.D.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Civilla D. Martin

1866 - 1948 Person Name: Civilla Durfee Martin, 1866-1948 Hymnal Number: 940 Author of "Él cuidará de ti, Nunca desmayes en todo afán" in Himnario Luterano Martin, Civilla Durfee (Jordan Falls, Nova Scotia, August 21, 1866--March 9, 1948, Atlanta, Georgia). Daughter of James N. and Irene (Harding) Holden. She married Rev. John F. Geddes, Congregational minister of Coventryvilee, N.Y. at Jordan Falls Methodist Church, Shelbourne Co., Nova Scotia, on May 19, 1891. There is thus far no information about their marriage and its end. After several years of teaching school, she married Walter Stillman Martin, a Baptist minister, and traveled with him in evangelistic work. However, because of frail health, she was compelled to remain home much of the time. In 1916, they became members of the Christian Church (Disciples of Christ). They had one son, A.G. Martin. In her writing, she used only her initials, "C.D." rather than her full name of that of her composer-husband. She is reputed to have written several hundred hymns and religious songs. Her first one, "God Will Take Care of You," written in 1904 became world-famous. Her husband wrote the music for this and many of her other hymns. "His Eye is on the Sparrow" written in 1906 and set to music by Charles H. Gabriel, has also received wide acclaim. In addition to the above, "Like As A Father," "A Welcome for Me," and "The Blood Will Never Lose Its Power" are among her better-known hymns. Her husband and collaborator, W.S. Martin (1862-1935) preceded her in death. For the last 29 years of her life, she made her home in Atlanta, Georgia, where she was a member of the First Christian Church. Her funeral was held on March 10, 1948 at Spring Hill and the interment was in the West View Cemetery in Atlanta. --Carlton C. Buck, DNAH Archives and email from Rev. Lester M. Settle (Glenholme, Nova Scotia) to Mary Louise VanDyke 18 September 2008, DNAH Archives.

Kathrina von Schlegel

1697 - 1777 Person Name: Katrina Amalia Dorothea von Schlegel, 1697-1797 Hymnal Number: 945 Author of "Con calma, ¡oh, mi alma!" in Himnario Luterano Schlegel, Catharina Amalia Dorothea von. Little is known of this lady. According to Koch, iv., p. 442, she was born Oct. 22, 1697, and was "Stiftsfräulein" in the Evangelical Lutheran Stift (i.e. Protestant nunnery) at Cöthen. On applying to Cöthen, however, her name did not occur in the books of the Stift; and from the correspondence which she carried on, in 1750-52, with Heinrich Ernst, Count Stolberg, it would rather seem that she was a lady attached to the little ducal court at Cöthen. (manuscript from Dr. Eduard Jacobs, Wernigerode, &c.) Further details of her life it has been impossible to obtain. The only one of her hymns which has passed into English is:— Stille, mein Wille, dein Jesus hilft siegen. Cross and Consolation. A fine hymn on waiting for God. It appeared in 1752, as above, No. 689, in 6 stanzas of 6 lines; and is included in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837, No. 2249 (1865, No. 2017). The translation in common "Be still my soul!—-the Lord is on thy side." This is a good translation, omitting stanzas iii., by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 2nd Ser., 1855, p. 37 (1884, p. 100). [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ========== For a detailed biography of Schlegel, see James R. Eggert, “Catharina von Schlegel and Be Still, My Soul,” Logia, vol. 34, no. 2 (Eastertide 2025), pp. 37–44.

Jean Sibelius

1865 - 1957 Person Name: Jean Sibelius, 1865-`957 Hymnal Number: 945 Composer of "FINLANDIA" in Himnario Luterano Johann Julius Christian [Jean] Sibelius DM Finland 1865-1957. Born at Hameenlinna, Finland, the son of a Swedish-speaking medical doctor, he lost his father to typhoid in 1868, leaving the family in substantial debt. His mother, again pregnant, had to sell their property and move in with her widowed mother. His aunt Julia gave him piano lessons when he was seven on the family upright piano, wrapping him on the knuckles when he played a wrong note. He learned to improvise as he played. His uncle, Pehr Ferdinand Sibelius, was interested in music, especially the violin, and gave Jean a violin when he was 10. As his musical advisor his uncle encouraged him to play and compose music. He played music with sister on piano, brother on cello, and himself on violin. He attended a Finnish-speaking prep school in 1874 and continued his education at the Hameenlinna Normal Lyceum thereafter. Jean also showed a strong interest in nature, frequently walking around the countryside when the family moved to the Loviisa coast for the summer months. In 1881 he took violin lessons from the local bandmaster, and developed a strong interest in violin. He became an accomplished player, and thought of becoming a virtuoso, but realizing he began study too late in life for that, instead opted to compose. He often played music in quartets with neighboring families, adding to his chamber music experience. He took the French form of his name, Jean. He studied law at the Imperial Alexander University in Finland, but showed far more interest in music. He then studied music at the Helsinki Music Institute (now Sibelius Academy) from 1885-1889. The school’s founder, Martin Wegelius, did much to support education development in Finland and gave Sibelius his first lessons in composition. Another teacher,,Ferruccio Busoni, a pianist-composer, helped him as well and became a life-long friend. Other friends, pianist Adolf Paul, and conductor-to-be, Armas Jarnefelt, also helped him. In 1892 he married Armas ‘s sister, Aino Jarnefelt, daughter of General Alexander Jarnefelt, governor of Vaasa. They had six daughters, Eva, Ruth, Kirsti, Katarina, Margareta, and Heidi. He continued his musical studies in Berlin (1889-1890) with Albert Becker, and in Vienna (1890-1891) with Robert Fuchs and Karl Goldmark. In Berlin he had opportunity to attend concerts and operas. In Vienna he turned to orchestral composition and had much success, although he had gallstone surgery during that period. He also traveled to the UK, France, Germany, and the USA during this time in his life, composing, conducting, and socializing. In 1892 he took on teaching assignments at the Music Institute and at Kajanus’s conducting school, but this left him with little time for composing. Sibelius’ works were more and more appreciated in Helsinki concert halls as he composed and conducted symphonies in the mid-1890s. In 1898 he was awarded a substantial grant, initially for 10 years, and later extended for life, allowing him to concentrate on composition. Much of his music became popular in Finland and in Germany. In 1899 he began work on his first symphony. It went well, but other patriotic music hehad composed did even better, since Russia was trying to restrict the powers of the Grand Duchy of Finland. In 1900 Sibelius went on an international tour with Kajanus and his orchestra, presenting his recent works. In 1901 he wrote his second symphony, which received rave reviews. He continued to compose as he became popular and well-known. In 1903 he had a new home built near Lake Tuusula north of Helsinki, calleed Ainola (after his wife). He gave concerts in and around Finland, spending more and more time away from home, to the chagrin of his wife. After a time he returned home and composed from there. He spent much time wining and dining in Helsinki, and it had a disastrous effect on his wife, who finally entered a sanitorium. He resolved again to give up drinking and concentrate on composing his 3rd symphony. He met Gustav Mahler in Helsinki and they became friends. He performed his 3rd symphony in St Petersburg, Russia. In 1907 he underwent a serious operation for suspected throat cancer, and spent time in the hospital in 1908. His smoking and drinking had now become life-threatening. He cancelled concerts for Rome, Warsaw, and Berlin, but kept one in London. His health deteriorated further, And his brush with death inspired him to compose his 4th symphony. In 1909 his successful throat operation resulted in renewed happiness for him and his wife, Aino. He continued conducting concerts, and met Claude Debussy, who further encouraged his musical efforts. He began working on his 4th symphony in 1910, but had to write other music to compensate for dwindling funds. He finished his 4th symphony in Berlin and conducted concerts in Sweden in 1911. In 1912 he completed short orchestral works. Over the next several years he continued producing a variety of pieces of music, well-received, especially in America. He was given an honorary DM degree from Yale University and also another from the University of Helsinki about the same time. WW1 interrupted his music royalties in 1915, and he was forced to compose smaller works for publication to make ends meet. He completed his 5th symphony at age 50, but he was dissatisfied with it and reworked it three times In 1917 he starting drinking again, triggering arguments with his wife. The Russian Revolution in 1917 caused an improvement in their personal relationship, and he wrote his ‘Jager March’ to celebrate Finnish independence from Russia. The next year the Finnish Civil War began, putting a damper on his march. In 1919, after the war, he completed his 6th symphony. In 1920 George Eastman , of Eastman Kodak, asked him to teach for a year in New York, but he declined. He did enjoy a trip conducting several concerts in England in 1921. He premiered his 6th symphony in 1923. In 1924 he completed his 7th symphony. The next year he composed a number of small pieces. He began drinking again. He did write a few more major works, but for the last thirty years of his life he avoided publicly talking about his music. He tried to write an 8th symphony, but was unsatisfied with it and burned the scores. In fact, he burned a laundry basket full of music he had written, to the chagrin of his wife. But, afterward, he became calmer and gradually had a lighter mood. In 1935 he was awarded the Goethe-Metal, with a certificate signed by Adolf Hitler. A Soviet invasion of Finland in 1939 was repelled, but Finland gave up territory to Russia as a result. In 1941 Sibelius and his wife returned to their Finland home, Ainola, after a long absence. He did not compose much the last few years, and died at Ainola. His wife outlived him by 12 years. John Perry

John E. Gould

1821 - 1875 Person Name: John E. Gould, 1833-1875 Hymnal Number: 891 Composer of "PILOT" in Himnario Luterano John Edgar Gould USA 1821-1875. Born in Bangor, ME, he became a musician. He managed music stores in New York City and Philadelphia, PA., the latter with composer partner, William Fischer. He married Josephine Louisa Barrows, and they had seven children: Blanche, Marie, Ida, John, Josephine, Josephine, and Augusta. He compiled eight religious songbooks from 1846 thru 1869. He died while traveling in Algiers, Africa, and was buried in Philadelphia, PA. John Perry

Stuart K. Hine

1899 - 1989 Person Name: Stuart K. Hine, 1899-1989 Hymnal Number: 963 Author of "Señor, mi Dios" in Himnario Luterano Stuart K. Hine was born in 1899 in Great Britain. In much of Stuart’s earlier years he and his wife were missionaries in the Western Ukraine of Russia, where they evangelized as Christian workers and singers. In 1931, Stuart K. Hine and his wife returned to Britain and conducted gospel campaigns throughout Great Britain. During those years, Stuart published many song books and wrote many of his beloved gospel songs. Stuart retired from the active ministry but continued to publish his song books and his music and contributed the majority of his income to various missionary endeavors around the world…Stuart K. Hine’s most popular composition is “How Great Thou Art,” which is recognized in many polls as the number one Hymn in America. Among his other compositions are “Can There Be One,” “O Savior Mine?”, “Faith Is The Bridge,” and “What Can Cleanse My heart?” Mr. Hine died in 1989. --www.gmahalloffame.org/site/stuart-k-hine/

James McGranahan

1840 - 1907 Person Name: James McGranahan, 1840-1907 Hymnal Number: 928 Composer of "INDIANOLA" in Himnario Luterano James McGranahan USA 1840-1907. Born at West Fallowfield, PA, uncle of Hugh McGranahan, and son of a farmer, he farmed during boyhood. Due to his love of music his father let him attend singing school, where he learned to play the bass viol. At age 19 he organized his first singing class and soon became a popular teacher in his area of the state. He became a noted musician and hymns composer. His father was reluctant to let him pursue this career, but he soon made enough money doing it that he was able to hire a replacement farmhand to help his father while he studied music. His father, a wise man, soon realized how his son was being used by God to win souls through his music. He entered the Normal Music School at Genesco, NY, under William B Bradbury in 1861-62. He met Miss Addie Vickery there. They married in 1863, and were very close to each other their whole marriage, but had no children. She was also a musician and hymnwriter in her own right. For a time he held a postmaster’s job in Rome, PA. In 1875 he worked for three years as a teacher and director at Dr. Root’s Normal Music Institute. He because well-known and successful as a result, and his work attracted much attention. He had a rare tenor voice, and was told he should train for the operatic stage. It was a dazzling prospect, but his friend, Philip Bliss, who had given his wondrous voice to the service of song for Christ for more than a decade, urged him to do the same. Preparing to go on a Christmas vacation with his wife, Bliss wrote McGranahan a letter about it, which McGranahan discussed with his friend Major Whittle. Those two met in person for the first time at Ashtubula, OH, both trying to retrieve the bodies of the Bliss’s, who died in a bridge-failed train wreck. Whittle thought upon meeting McGranahan, that here is the man Bliss has chosen to replace him in evangelism. The men returned to Chicago together and prayed about the matter. McGranahan gave up his post office job and the world gained a sweet gospel singer/composer as a result. McGranahan and his wife, and Major Whittle worked together for 11 years evangelizing in the U.S., Great Britain, and Ireland. They made two visits to the United Kingdom, in 1880 and 1883, the latter associated with Dwight Moody and Ira Sankey evangelistic work. McGranahan pioneered use of the male choir in gospel song. While holding meetings in Worcester, MA, he found himself with a choir of only male voices. Resourcefully, he quickly adapted the music to those voices and continued with the meetings. The music was powerful and started what is known as male choir and quartet music. Music he published included: “The choice”, “Harvest of song”, “Gospel Choir”,, “Gospel hymns #3,#4, #5, #6” (with Sankey and Stebbins), “Songs of the gospel”, and “Male chorus book”. The latter three were issued in England. In 1887 McGranahan’s health compelled him to give up active work in evangelism. He then built a beautiful home, Maplehurst, among friends at Kinsman, OH, and settled down to the composition of music, which would become an extension of his evangelistic work. Though his health limited his hours, of productivity, some of his best hymns were written during these days. McGranahan was a most lovable, gentle, modest, unassuming, gentleman, and a refined and cultured Christian. He loved good fellowship, and often treated guests to the most delightful social feast. He died of diabetes at Kinsman, OH, and went home to be with his Savior. John Perry

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.