Search Results

Text Identifier:"^kom_helligaand_med_skaber_magt$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
Text

Kom Helligaand med Skaber-Magt

Author: Gregor den store; Luther; Landstad Appears in 6 hymnals Lyrics: 1 Kom Helligaand med Skaber-Magt Opret hvad Synd har ødelagt, Og fyld hver Sjæl med Glæde sød, Som er af dig til Livet fød! 2 En Trøsters store Navn du bær, Guds Gave dyr og hjertenskjær, Den syge Sjæl en Salve mild, En Livsens Brønd, en hellig Ild. 3 Du Visdoms, Raads og Styrkes Aand, Du Kraften af Guds høire Haand, Du Lysets Bærer, Guds Ords Tolk For alle Tungemaal og Folk; 4 Dit Lys optend i vor Forstand, I Hjertet Kjærlighedens Brand, Til Vanmagt vor og Usseldom Med hellig Hjertestyrke kom! 5 Vor Fiende, jag ham langt paa Flugt, Giv Fred og fager Troes Frugt. Og lad os alle, Store, Smaa, Udi din Sjæle-Omsorg staa! 6 Gjør os med Gud vor Fader kjendt, Med Sønnen, som han har udsendt, Med dig, som fra den begge gaar, Og hjælp, at vi i Troen staar! 7 Vær lovet, Gud vor Fader god, Guds Søn som op af Døde stod, Og Trøsteren, som kom herned, Vær lovet i al Evighed! Topics: Anden Søndag efter Hellig Tre-Kongers Day Til Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Gjenfødelse; Rebirth; Guds Lov og Pris; Første Søndag i Advent Til Aftensang; First Sunday in Advent For Evening; Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Trinity Sunday High Mass; 10 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Tenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 19 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Særlige Salmer Brude-Vielse; Special Hymns Marriage Used With Tune: [Kom Helligaand med Skaber-Magt]

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

[Kom, Helligaand, med skabermagt]

Appears in 155 hymnals Tune Key: G Major Incipit: 56545 65122 11561 Used With Text: Kom, Helligaand, med Skabermagt
Audio

[Kom Helligaand med Skaber-Magt]

Appears in 43 hymnals Tune Sources: 8 Aarh. Tune Key: C Major Incipit: 56545 12115 71233 Used With Text: Kom Helligaand med Skaber-Magt

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Text

Kom Helligaand med Skaber-Magt

Author: Gregor den store; Luther; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #209 (1897) Lyrics: 1 Kom Helligaand med Skaber-Magt Opret hvad Synd har ødelagt, Og fyld hver Sjæl med Glæde sød, Som er af dig til Livet fød! 2 En Trøsters store Navn du bær, Guds Gave dyr og hjertenskjær, Den syge Sjæl en Salve mild, En Livsens Brønd, en hellig Ild. 3 Du Visdoms, Raads og Styrkes Aand, Du Kraften af Guds høire Haand, Du Lysets Bærer, Guds Ords Tolk For alle Tungemaal og Folk; 4 Dit Lys optend i vor Forstand, I Hjertet Kjærlighedens Brand, Til Vanmagt vor og Usseldom Med hellig Hjertestyrke kom! 5 Vor Fiende, jag ham langt paa Flugt, Giv Fred og fager Troes Frugt. Og lad os alle, Store, Smaa, Udi din Sjæle-Omsorg staa! 6 Gjør os med Gud vor Fader kjendt, Med Sønnen, som han har udsendt, Med dig, som fra den begge gaar, Og hjælp, at vi i Troen staar! 7 Vær lovet, Gud vor Fader god, Guds Søn som op af Døde stod, Og Trøsteren, som kom herned, Vær lovet i al Evighed! Topics: Anden Søndag efter Hellig Tre-Kongers Day Til Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Gjenfødelse; Rebirth; Guds Lov og Pris; Første Søndag i Advent Til Aftensang; First Sunday in Advent For Evening; Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Trinity Sunday High Mass; 10 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Tenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 19 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Særlige Salmer Brude-Vielse; Special Hymns Marriage Languages: Norwegian Tune Title: [Kom Helligaand med Skaber-Magt]
TextPage scan

Kom Helligaand med Skaber-Magt

Author: Gregor den Store; Luther; Landstad Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #209 (1919) Lyrics: 1 Kom Helligaand med Skaber-Magt Opret hvad Synd har ødelagt, Og fyld hver Sjæl med Glæde sød, Som er af dig til Livet fødd! 2 En Trøsters store Navn du bær, Guds Gave dyr og hjertenskjær, Den syge Sjæl en Salve mild, En Livsens Brønd, en hellig Ild. 3 Du Visdoms, Raads og Styrkes Aand, Du Kraften af Guds høire Haand, Du Lysets Bærer, Guds Ords Tolk For alle Tungemaal og Folk; 4 Dit Lys optænd i vor Forstand, I Hjertet Kjærlighedens Brand, Til Vanmagt vor og Usseldom Med hellig Hjertestyrke kom! 5 Vor Fiende, jag ham langt paa Flugt, Giv Fred og fager Troes Frugt. Og lad os alle, Store, Smaa, Udi din Sjæle-Omsorg staa! 6 Gjør os med Gud vor Fader kjendt, Med Sønnen, som han har udsendt, Med dig, som fra den begge gaar, Og hjælp, at vi i Troen staar! 7 Vær lovet, Gud vor Fader god, Guds Søn som op af Døde stod, Og Trøsteren, som kom herned, Vær lovet i al Evighed! Topics: Second Sunday after Epiphany; Første Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Lektie; First Sunday in Advent; Trefoldigheds-Fest Til Høimesse; Trinity Sunday; Femte Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Fifth Sunday after Trinity Sunday; Nittende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday; Gjenfødelse; Rebirth; Mission, indre; Mission, Home; Anden Søndag efter Hellig 3 Konges Dag Til Aftengudstjeneste Languages: Norwegian
TextPage scan

Kom Helligaand med Skaber-Magt

Hymnal: Kirkesalmebog #209 (1893) Lyrics: 1 Kom Helligaand med Skaber-Magt Opret hvad Synd har ødelagt, Og fyld hver Sjæl med Glæde sød, Som er af dig til Livet fød! 2 En Trøsters store Navn du bær, Guds Gave dyr og hjertenskjær, Den syge Sjæl en Salve mild, En Livsens Brønd, en hellig Ild. 3 Du Visdoms, Raads og Styrkes Aand, Du Kraften af Guds høire Haand, Du Lysets Bærer, Guds Ords Tolk For alle Tungemaal og Folk; 4 Dit Lys optend i vor Forstand, I Hjertet Kjærlighedens Brand, Til Vanmagt vor og Usseldom Med hellig Hjertestyrke kom! 5 Vor Fiende, jag ham langt paa Flugt, Giv Fred og fager Troes Frugt. Og lad os alle, Store, Smaa, Udi din Sjæle-Omsorg staa! 6 Gjør os med Gud vor Fader kjendt, Med Sønnen, som han har udsendt, Med dig, som fra den begge gaar, Og hjælp, at vi i Troen staar! 7 Vær lovet, Gud vor Fader god, Guds Søn som op af Døde stod, Og Trøsteren, som kom herned, Vær lovet i al Evighed! Topics: Anden Søndag efter Hellig Tre-Kongers Day Til Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Gjenfødelse; Rebirth; Guds Lov og Pris; 10 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Tenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 19 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Særlige Salmer Brude-Vielse; Special Hymns Marriage Languages: Norwegian

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Pope Gregory I

540 - 604 Person Name: Gregor den store Author of "Kom Helligaand med Skaber-Magt" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Gregory I., St., Pope. Surnamed The Great. Was born at Rome about A.D. 540. His family was distinguished not only for its rank and social consideration, but for its piety and good works. His father, Gordianus, said to have been the grandson of Pope Felix II. or III., was a man of senatorial rank and great wealth; whilst his mother, Silvia, and her sisters-in-law, Tarsilla and Aemiliana, attained the distinction of canonization. Gregory made the best use of his advantages in circumstances and surroundings, so far as his education went. "A saint among saints," he was considered second to none in Rome in grammar, rhetoric, and logic. In early life, before his father's death, he became a member of the Senate; and soon after he was thirty and accordingly, when his father died, he devoted the whole of the large fortune that he inherited to religious uses. He founded no less than six monasteries in Sicily, as well as one on the site of his own house at Rome, to which latter he retired himself in the capacity of a Benedictine monk, in 575. In 577 the then Pope, Benedict I, made him one of the seven Cardinal Deacons who presided over the seven principal divisions of Rome. The following year Benedict's successor, Pelagius II, sent him on an embassy of congratulation to the new emperor Tiberius, at Constantinople. After six years' residence at Constantinople he returned to Rome. It was during this residence at Rome, before he was called upon to succeed Pelagius in the Papal chair, that his interest was excited in the evangelization of Britain by seeing some beautiful children, natives of that country, exposed for sale in the slave-market there ("non Angli, sed Angeli"). He volunteered to head a mission to convert the British, and, having obtained the Pope's sanction for the enterprise, had got three days' journey on his way to Britain when he was peremptorily recalled by Pelagius, at the earnest demand of the Roman people. In 590 he became Pope himself, and, as is well known, carried out his benevolent purpose towards Britain by the mission of St. Augustine, 596. His Papacy, upon which he entered with genuine reluctance, and only after he had taken every step in his power to be relieved from the office, lasted until 604, when he died at the early age of fifty-five. His Pontificate was distinguished by his zeal, ability, and address in the administration of his temporal and spiritual kingdom alike, and his missionaries found their way into all parts of the known world. In Lombardy he destroyed Arianism; in Africa he greatly weakened the Donatists; in Spain he converted the monarch, Reccared: while he made his influence felt even in the remote region of Ireland, where, till his day, the native Church had not acknowledged any allegiance to the See of Rome. He advised rather than dictated to other bishops, and strongly opposed the assumption of the title of "Universal Patriarch" by John the Faster of Constantinople, on the ground that the title had been declined by the Pope himself at the Council of Chalcedon, and declared his pride in being called the “Servant of God's Servants." He exhibited entire toleration for Jews and heretics, and his disapproval of slavery by manumitting all his own slaves. The one grave blot upon his otherwise upright and virtuous character was his gross flattery in congratulating Phocas on his accession to the throne as emperor in 601, a position the latter had secured with the assistance of the imperial army in which he was a centurion, by the murder of his predecessor Mauricius (whose six sons had been slaughtered before their father's eyes), and that of the empress Constantina and her three daughters. Gregory's great learning won for him the distinction of being ranked as one of the four Latin doctors, and exhibited itself in many works of value, the most important of which are his Moralium Libri xxxv., and his two books of homilies on Ezekiel and the Gospels. His influence was also great as a preacher and many of his sermons are still extant, and form indeed no inconsiderable portion of his works that have come down to us. But he is most famous, perhaps, for the services he rendered to the liturgy and music of the Church, whereby he gained for himself the title of Magister Caeremoniarum. His Sacramentary, in which he gave its definite form to the Sacrifice of the Mass, and his Antiphonary, a collection which he made of chants old and new, as well as a school called Orplianotrophium, which he established at Rome for the cultivation of church singing, prove his interest in such subjects, and his success in his efforts to render the public worship of his day worthy of Him to Whom it was addressed. The Gregorian Tones, or chants, with which we are still familiar after a lapse of twelve centuries, we owe to his anxiety to supersede the more melodious and flowing style of church music which is popularly attributed to St. Ambrose, by the severer and more solemn monotone which is their characteristic. The contributions of St. Gregory to our stores of Latin hymns are not numerous, nor are the few generally attributed to him quite certainly proved to be his. But few as they are, and by whomsoever written, they are most of them still used in the services of the Church. In character they are well wedded to the grave and solemn music which St. Gregory himself is supposed to have written for them. The Benedictine editors credit St. Gregory with 8 hymns, viz. (1) “Primo dierum omnium;" (2) "Nocte surgentes vigilemus;" (3) "Ecce jam noctis tenuatur tunbra;" (4) “Clarum decus jejunii;" (5) "Audi benigne conditor;" (6) "Magno salutis gaudio;" (7) “Rex Christe factor omnium;" (8) "Lucis Creator Optime." Daniel in his vol. i. assigns him three others. (9) “Ecce tempus idoneum;" (10) "Summi largitor praemii;" (11) "Noctis tempus jam praeterit." For translations of these hymns see under their respective first lines. (For an elaborate account of St. Gregory, see Smith and Wace's Dictionary of Christian Biography.) [Rev. Digby S. Wrangham, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =================== Gregory I., St., Pope, p. 469, i. We have been unable to discover any grounds which justified the Benedictine editors and Daniel in printing certain hymns (see p. 470, i.) as by St. Gregory. Modern scholars agree in denying him a place among hymnwriters; e.g., Mr. F. H. Dudden, in his Gregory the Great (London, 1905, vol. i.,p. 276), says "The Gregorian authorship of these compositions [the hymns printed by the Benedictine editors] however cannot be maintained... Gregory contributed ... nothing at all to the sacred music and poetry of the Roman Church." [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Martin Luther

1483 - 1546 Person Name: Luther Translator of "Kom Helligaand med Skaber-Magt" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German hymns, of which 4 are by Luther. 2. Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524 [Goslar Library], with 25 German hymns, of which 18 are by Luther. 3. Geystliche Gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 [Munich Library], with 32 German hymns, of which 24 are by Luther. 4. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Wittenberg. J. Klug, 1529. No copy of this book is now known, but there was one in 1788 in the possession of G. E. Waldau, pastor at Nürnberg, and from his description it is evident that the first part of the Rostock Gesang-Buch, 1531, is a reprint of it. The Rostock Gesang-Buch, 1531, was reprinted by C. M. Wiechmann-Kadow at Schwerin in 1858. The 1529 evidently contained 50 German hymns, of which 29 (including the Litany) were by Luther. 5. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Erfurt. A. Rauscher, 1531 [Helmstädt, now Wolfenbüttel Library], a reprint of No. 4. 6. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1535 [Munich Library. Titlepage lost], with 52 German hymns, of which 29 are by Luther. 7. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Leipzig. V. Schumann, 1539 [Wernigerode Library], with 68 German hymns, of which 29 are by Luther. 8. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1543 [Hamburg Library], with 61 German hymns, of which 35 are by Luther. 9. Geystliche Lieder. Leipzig. V. Babst, 1545 [Gottingen Library]. This contains Luther's finally revised text, but adds no new hymns by himself. In pt. i. are 61 German hymns, in pt. ii. 40, of which 35 in all are by Luther. For these books Luther wrote three prefaces, first published respectively in Nos. 3, 4, 9. A fourth is found in his Christliche Geseng, Lateinisch und Deudsch, zum Begrebnis, Wittenberg, J. Klug, 1542. These four prefaces are reprinted in Wackernagel’s Bibliographie, 1855, pp. 543-583, and in the various editions of Luther's Hymns. Among modern editions of Luther's Geistliche Lieder may be mentioned the following:— Carl von Winterfeld, 1840; Dr. C. E. P. Wackernagel, 1848; Q. C. H. Stip, 1854; Wilhelm Schircks, 1854; Dr. Danneil, 1883; Dr. Karl Gerok, 1883; Dr. A. F. W. Fischer, 1883; A. Frommel, 1883; Karl Goedeke, 1883, &c. In The Hymns of Martin Luther. Set to their original melodies. With an English version. New York, 1883, ed. by Dr. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen, there are the four prefaces, and English versions of all Luther's hymns, principally taken more or less altered, from the versions by A. T. Russell, R. Massie and Miss Winkworth [repub. in London, 1884]. Complete translations of Luther's hymns have been published by Dr. John Anderson, 1846 (2nd ed. 1847), Dr. John Hunt, 1853, Richard Massie, 1854, and Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, and his Exotics, 1876. The other versions are given in detail in the notes on the individual hymns. ii. Classified List of Luther's Hymns. Of Luther's hymns no classification can be quite perfect, e.g. No. 3 (see below) takes hardly anything from the Latin, and No. 18 hardly anything from the Psalm. No. 29 is partly based on earlier hymns (see p. 225, i.). No. 30 is partly based on St. Mark i. 9-11, and xvi., 15, 16 (see p. 226, ii.). No. 35 is partly based on St. Luke ii. 10-16. The following arrangement, however, will answer all practical purposes. A. Translations from the Latin. i. From Latin Hymns: 1. Christum wir sollen loben schon. A solis ortus cardine 2. Der du bist drei in Einigkeit. O Lux beata Trinitas. 3. Jesus Christus unser Heiland, Der von. Jesus Christus nostra salus 4. Komm Gott Schopfer, heiliger Geist. Veni Creator Spiritus, Mentes. 5. Nun komm der Beidenheiland. Veni Redemptor gentium 6. Was flirchst du Feind Herodes sehr. A solis ortus cardine ii. From Latin Antiphons, &c.: 7. Herr Gott dich loben wir. Te Deum laudamus. 8. Verleih uns Frieden gnädiglich. Dapacem, Domine 9. Wir glauben all an einen Gott. iii. Partly from the Latin, the translated stanzas being adopted from Pre-Reformation Versions: 10. Komm, heiliger Geist, Herre Gott. 11. Mitten wir im Leben sind. Media vita in morte sumus. B. Hymns revised and enlarged from Pre-Reformation popular hymns. 12. Gelobet seist du Jesus Christ. 13. Gott der Vater wohn uns bei. 14. Gott sei gelobet und gebenedeiet. 15. Nun bitten wir den heiligen Geist. C. Psalm versions. 16. Ach Gott vom Himmel, sieh darein. 17. Aus tiefer Noth schrei ich zu dir. 18. Ein' feste Burg ist unser Gott. 19. Es spricht der Unweisen Mund wohl. 20. Es wollt uns Gott genädig sein. 21. War Gott nicht mit uns diese Zeit. 22. Wohl dem, der in Gotten Furcht steht. D. Paraphrases of other portions of Holy Scripture. 23. Diess sind die heilgen zehn Gebot. 24. Jesaia dem Propheten das geschah. 25. Mensch willt du leben seliglich. 26. Mit Fried und Freud ich fahr dahin. 27. Sie ist mir lieb die werthe Magd. 28. Vater unser im Himmelreich. E. Hymns mainly Original. 29. Christ lag in Todesbanden. 30. Christ unser Herr zum Jordan kam. 31. Ein neues Lied wir heben an. 32. Erhalt uns Herr bei deinem Wort. 33. Jesus Christus unser Heiland, Der den, 34. Nun freut euch lieben Christengemein. 35. Vom Himmel hoch da komm ich her. 36. Vom Himmel kam der Engel Schaar. In addition to these — 37. Fur alien Freuden auf Erden. 38. Kyrie eleison. In the Blätter fur Hymnologie, 1883, Dr. Daniel arranges Luther's hymns according to what he thinks their adaptation to modern German common use as follows:— i. Hymns which ought to be included in every good Evangelical hymn-book: Nos. 7-18, 20, 22, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 38. ii. Hymns the reception of which into a hymn-book might be contested: Nos. 2, 3, 4, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 33. iii. Hymns not suited for a hymn-book: Nos. 1, 5, 6, 27, 31, 37. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

M. B. Landstad

1802 - 1880 Person Name: Landstad Translator of "Kom Helligaand med Skaber-Magt" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Magnus Brostrup Landstad (born 7 October 1802 in Måsøy, Norway and died 8 October 1880 in Kristiania) was a Norwegian minister, psalmist and poet who published the first collection of authentic Norwegian traditional ballads in 1853. This work was criticized for unscientific methods, but today it is commonly accepted that he contributed significantly to the preservation of the traditional ballads. Landstad lived with his father Hans Landstad (1771–1838) who was also a minister, first in 1806 to Øksnes, to Vinje in 1811 and to Seljord in 1819. He took a theological degree (cand. theol) in 1827, and worked after that as the resident chaplain in Gausdal for six years. After that he worked in different parishes in Telemark, Østfold before he became minister of Sandar in Vestfold in 1859. He married Wilhelmine Margrete Marie Lassen, in 1828. He is well known for introducing popular, contemporary Norwegian language into the hymns he wrote, contributing significantly to the spirit of Norwegian romantic nationalism which grew in Norway in this period. His greatest single achievement was the Landstad Hymnbook (Kirkepsalmebog), which with later revisions was used in Norwegian (bokmål) parishes from 1869 until 1985. The current official church hymnbook contains a lot of his hymns and his translations of foreign hymns. He was the cousin of Hans Peter Schnitler Krag. The Landstad-institute, which lies in Seljord, is named after him. He was a great grandfather of Magny Landstad, also a famous writer. Publications-- 1852: Norske Folkeviser. 3 vols. Christiania: C. Tönsberg, [1852-]1853. 1869: Kirkesalmebok: efter offentlig Foranstaltning. Kristiania: J. W. Cappelens Forlag, 1871 --http://en.wikipedia.org/wiki/ See also in: Wikipedia
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.