Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Search Results

Tune Identifier:"^af_himlens_har_den_hogstes_makt$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

HEAVENLY HOST

Meter: 8.7.87.8.8.7 Appears in 12 hymnals Tune Sources: Swedish tune, 1697 Tune Key: F Major Incipit: 13456 44321 14321 Used With Text: O Lord, Give Heed unto Our Plea

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansFlexScoreFlexPresent

Sing praise to God who reigns above

Author: Frances Elizabeth Cox, 1812 - 97; Johann Jakob Schutz, 1640 - 90 Appears in 199 hymnals Lyrics: 1 Sing praise to God who reigns above, The God of all creation, The God of power, the God of love, The God of our salvation; With healing balm my soul he fills, And every faithless murmur stills: To God all praise and glory! 2 The angel host, O King of kings, Thy praise for ever telling, In earth and sky all living things Beneath thy shadow dwelling, Adore the wisdom which could span, And power which formed creation's plan: To God all praise and glory! A-men. 3 What God's almighty power hath made His gracious mercy keepeth; By morning glow or evening shade His watchful eye ne'er sleepeth: Within the kingdom of his might Lo, all is just, and all is right: To God all praise and glory! 4 Then all my gladsome way along I sing aloud thy praises, That men may hear the grateful song My voice unwearied raises: Be joyful in the Lord, my heart: Both soul and body bear your part: To God all praise and glory! Amen. Topics: The Church Worship - The Lord's Day; The Church Worship - The Beginning of Service; The Church Worship - The Close of Service; The Church Worship - Morning; The Life In Christ Adoration and Praise Used With Tune: PRAISE (AF HIMLENS)
TextPage scans

Your Word, O Lord, Is Gentle Dew

Author: Catherine Winkworth, 1827-1878; Carl B. Garve, 1763-1841 Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 46 hymnals Lyrics: 1 Your Word, O Lord, is gentle dew To suff'ring hearts that want it; Oh, shed your heav'nly balm anew, To all your garden grant it; Refreshed by you, may every tree Bud forth and blossom gaily And fruit and seed bring daily. 2 Your Word is like a flaming sword, A sharp and mighty arrow, A wedge that cleaves the rock; that Word Can pierce through heart and marrow. Oh, send it forth o'er all the earth, To purge unrighteous leaven And cleanse all hearts for heaven. 3 Your Word, a wondrous star, supplies True guidance when we need it; It points to Christ and so makes wise All simple hearts that heed it; Let not its light e'er sink in night, But keep it brightly burning, And fill our deepest yearning. Topics: The Word; Epiphany 5; The Word Used With Tune: AF HIMLENS
TextPage scans

O Lord, Give Heed unto Our Plea

Author: Jesper Swedberg Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 5 hymnals Lyrics: 1 O Lord, give heed unto our plea, O Spirit, grant Thy graces, That we who put our trust in Thee May rightly sing Thy praises. Thy Word, O Christ, unto us give, That grace and pow’r we may receive To follow Thee, our Master. 2 Touch Thou the shepherd’s lips, O Lord, That in this blessèd hour He may proclaim Thy sacred Word With unction and with power. What Thou wouldst have Thy servant say, Put Thou into his heart, we pray, With grace and strength to say it. 3 Let heart and ear be opened wide Unto Thy Word and pleading; Our minds, O Holy Spirit, guide By Thine own light and leading. The law of Christ we would fulfill, And walk according to His will, His Word our rule of living. Amen. Topics: Worship Opening of Service; The Lord's Day; Church Prayer for; Prayer of the Holy Spirit; Hearing the Word of God Used With Tune: AF HIMLENS HÄR DEN HÖGSTES MAKT

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Af himlens här den högstes magt

Author: J. O. Wallin, d. 1839 Hymnal: Svenska Psalm-Boken af År 1819 #140 (1892) Languages: Swedish Tune Title: [Af himlens här den högstes magt]
TextPage scan

Sing Praise to God Who Reigns Above

Author: Johann Jakob Schütz, 1640-1690 Hymnal: Hymnal and Order of Service #123 (1901) Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Lyrics: 1 Sing praise to God who reigns above, The God of all creation, The God of power, the God of love, The God of our salvation. With healing balm my soul He fills, And every faithless murmur stills: To God all praise and glory! 2 The angel host, O King of kings, Thy praise forever telling. In earth and sky all living things Beneath Thy shadow dwelling, Adore the wisdom that could span, And power which formed creation's plan; To God all praise and glory! 3 I cried to God in my distress, His mercy heard me calling; My Saviour saw my helplessness, And kept my feet from falling; For this, Lord, praise and thanks to Thee! Praise God Most High, praise God with me! To God all praise and glory! 4 Thus all my gladsome way along, I'll sing aloud Thy praises, That men may hear the grateful song My voice unwearied raises: Be joyful in the Lord, my heart! Both soul and body, bear your part! To God all praise and glory! Topics: Worship Languages: English Tune Title: AF HIMLENS HÄR DEN HÖGSTES MAKT
TextPage scan

Dear Christians one and all Rejoice

Author: Martin Luther, 1483-1546 Hymnal: Hymnal and Order of Service #267b (1901) Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Lyrics: 1 Dear Christians one and all rejoice, With exultation springing, And, with united heart and voice And holy rapture singing, Proclaim the wonders God hath done, How His right arm the victory won; Right dearly it hath cost Him. 2 Fast bound in Satan's chains I lay, Death brooded darkly o'er me, Sin was my torment night and day, In sin my mother bore me; Deeper and deeper still I fell, Life had become a living hell, So firmly sin possessed me. 3 My good works so imperfect were, They had no power to aid me; My will God's judgments could not bear, Yea, prone to evil made me: Grief drove me to despair, and I Had nothing left me but to die; To hell I fast was sinking. 4 Then God beheld my wretched state With deep commiseration; He thought upon His mercy great, And willed my soul's salvation; He turned to me a Father's heart; Not small the cost! to heal my smart, He gave His best and dearest. 5 He spoke to His beloved Son: "'Tis time to have compassion; Then go, bright Jewel of my crown, And bring to man salvation: From sin and sorrow set him free, Slay bitter death for him, that he May live with Thee forever." 6 The Son obeyed Him cheerfully, And born of virgin mother, Came down upon the earth to me, That He might be my brother: His mighty power doth work unseen, He came in fashion poor and mean, And took the devil captive. 7 He sweetly said: "Hold fast by Me, I am thy Rock and Castle, Thy Ransom I myself will be, For thee I strive and wrestle: For I am with thee, I am thine, And evermore thou shalt be mine, The foe shall not divide us." 8 "The foe shall shed my precious blood, Me of my life bereaving: All this I suffer for thy good, Be steadfast and believing: Life shall from death the victory win, My innocence shall bear thy sin, So art thou blest forever." 9 "Now to my Father I depart, From earth to heaven ascending, Thence heavenly wisdom to impart, The Holy Spirit sending: He shall in trouble comfort thee, Teach thee to know and follow me, And to the truth shall conduct thee. 10 "What I have done and taught, teach thou, My ways forsake thou never, So shall My kingdom flourish now, And God be praised, forever: Take heed lest men with base alloy The heavenly treasure should destroy; This counsel I bequeath thee." Topics: Faith and Justification Languages: English Tune Title: AF HIMLENS HÄR DEN HÖGSTES MAKT

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Frances Elizabeth Cox

1812 - 1897 Person Name: Frances Elizabeth Cox, 1812 - 97 Translator of "Sing praise to God who reigns above" in Service Book and Hymnal of the Lutheran Church in America Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appearing ?" A few other translations and original hymns have been contributed by Miss Cox to the magazines; but they have not been gathered together into a volume. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Jakob Schütz

1640 - 1690 Person Name: Johann Jakob Schutz, 1640 - 90 Author of "Sing praise to God who reigns above" in Service Book and Hymnal of the Lutheran Church in America Schütz, Johann Jakob, was born Sept. 7, 1640, at Frankfurt am Main. After studying at Tübingen (where he became a licentiate in civil and canon law), he began to practise as an advocate in Frankfurt, and in later years with the title of Rath. He seems to have been a man of considerable legal learning as well as of deep piety. He was an intimate friend of P. J. Spener; and it was, in great measure, at his suggestion, that Spener began his famous Collegia Pietatis. After Spener left Frankfurt, in 1686, Schütz came under the influence of J. W. Petersen; and carrying out Petersen's prin¬ciples to their logical conclusion, he became a Separatist, and ceased to attend the Lutheran services or to communicate. He died at Frankfurt, May 22, 1690 (Koch, iv. 220; Blätter fur Hymnologie, Feb. 1883). Schütz is known as an author by two tractates; one being his Christliche Lebensregeln, Frankfurt, 1677; the other, that which contains his hymns, Christliches Gedenckbüchlein, zu Beforderung eines anfangenden neuen Lebens, &c, Frankfurt am Main, 1675 [Library of the Predigerministerium at Frankfurt]. This work includes 5 hymns, in a separate section, which is headed, “Hierauf folgen etliche Gesänge." These hymns are:— i. Die Wollust dieser Welt. ii. Was inich auf dieser Welt betrübt. iii. So komm, geliebte Todes-Stund. iv. Scheuet ihr, ihr matten Glieder. v. Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut. Of these No. v. is undoubtedly by Schütz, and the other four exhibit much the same style of thought as, and frequent parallels to, the prose portions of the work. None of these have been traced earlier than 1675; and until this has been done, it is pretty safe to ascribe them all to Schütz. Three of these hymns have passed into English, viz.:— i. Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut. Praise and Thanksgiving. First published in 1675, as above, No. v. It is founded on Deut. xxxii. 3; entitled, "Hymn of Thanksgiving ;" and is in 9 stanzas of 6 lines, and the refrain, "Gebt unserm Gott die Ehre”. Koch, iv. 220, speaks of this hymn as "outweighing many hundred others; and a classical hymn, which, from its first appearance, attracted unusual attention." And Lauxmann, in Koch, viii. 334-339, relates how delighted J. J. Moser was, when, on entering church the first Sunday after his captivity at Hohentwiel, he heard this hymn, and how heartily he joined in it; how it comforted the dying G. C. Rieger, of Stuttgart, on Tuesday, in Easter Week, 1743, and many other incidents. Translations in common use:— 1. All Glory to the Sov'reign Good. This is a full and good translation by J. OJacobi, in his Psalter Germanica, 2nd ed., 1732, p. 151, where it is entitled, "The Malabarian Hymn." 2. All glory be to God most high. A good translation by A. T. Russell, of st. i., iv., viii., for the Dalston Hospital Hymn Book, 1848, No. 59. 3. All praise and thanks to God most high. This is a good tr., omitting st. ix., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 146. 4. Sing praise to God Who reigns above. A good tr., omitting st. ix., contributed by Miss Cox to Lyra Eucharistica, 1864, p. 33, and included in her Hymns from the German, 1864, p. 235. 5. To God a joyful anthem raise. A good tr. of st. i., ii., iv., v., viii., by J. M. Sloan, as No. 314, in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865. The following are also translated into English:— ii. So komm, geliebte Todes-Stund. For the Dying. First published in 1675, as above, No. iii., in 11 st. of 8 1., entitled, "The thoughts on Death of a Royal Princess, after the usual interpretation of Job xix. 25." This Princess was Sophie Elisabethe. daughter of Duke Philipp Ludwig, of Holstein-Sonderburg (b. at Homburg vor der Hohe, May 4, 1653; married, in 1676. to Duke Moritz, of Sachse-Zeitz; d. at Schleusingen, Aug. 19, 1684), who had been a regular attender at Spener's conferences at Frankfurt, and thus associated with Schütz. This hymn has often been ascribed to her; and she had already chosen Job xix. 25, as the text of her funeral sermon. But it is more probable that both hymns were written by Schütz for her use, or in her honour. The trs. are :—(1) "Come, happy hour of death, and close." By Dr. G. Walker, 1860, p. 56. (2) "O come, delightful hour of death." By Dr. G. Walker, 1860, p. 106. iii. Was mich auf dieser Welt betriibt. Earthly Vanities. This hymn, on Renunciation of the World, first appeared in 1675, as above, No. ii., in 4 st. of 10 1., and entitled "From the World to God." It has sometimes been erroneously ascribed to Michael Franck. It is tr. as "The woes that weigh my body down." By Miss Manington, 1863, p. 32. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Person Name: Catherine Winkworth, 1827-1878 Translator of "Your Word, O Lord, Is Gentle Dew" in Lutheran Book of Worship Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Hymnals

hymnal icon
Published hymn books and other collections

Small Church Music

Editors: Carl Bernhard Garve Description: History The SmallChurchMusic site was launched in 2006, growing out of the requests from those struggling to provide suitable music for their services and meetings. Rev. Clyde McLennan was ordained in mid 1960’s and was a pastor in many small Australian country areas, and therefore was acutely aware of this music problem. Having also been trained as a Pipe Organist, recordings on site (which are a subset of the smallchurchmusic.com site) are all actually played by Clyde, and also include piano and piano with organ versions. About the Recordings All recordings are in MP3 format. Churches all around the world use the recordings, with downloads averaging over 60,000 per month. The recordings normally have an introduction, several verses and a slowdown on the last verse. Users are encouraged to use software: Audacity (http://www.audacityteam.org) or Song Surgeon (http://songsurgeon.com) to adjust the MP3 number of verses, tempo and pitch to suit their local needs. Mobile App We have partnered with the developer of the popular NetTracks mobile app to offer the Small Church Music collection as a convenient mobile app. Experience the beloved Small Church Music collection through this iOS app featuring nearly 10,000 high-quality hymn recordings that can be organized into custom setlists and downloaded for offline use—ideal for worship services without musicians, congregational practice, and personal devotion. The app requires a small fee to cover maintenance costs. Please note: While Hymnary.org hosts this music collection, technical support for the app is provided exclusively by the app developer, not by Hymnary.org staff. LicensingCopyright notice: Rev. Clyde McLennan, performer in this collection, has assigned his performer rights in this collection to Hymnary.org. Non-commercial use of these recordings is permitted. For permission to use them for any other purposes, please contact manager@hymnary.org. Home/Music(smallchurchmusic.com) List SongsAlphabetically List Songsby Meter List Songs byTune Name About  
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.